网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

大学英语四课后练习答案及详解..docVIP

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语四课后练习答案及详解.

大学英语四课后练习答案及详解 目录 Unit One Fighting with the Forces of Nature Unit Two Smart Cars Unit Three Job Interview Unit Four The Multicultural Society Unit Five Cruelty Unit Six The Pace of Life Unit Seven Terrorism Unit Eight Travel Unit One Fighting with the Forces of Nature Comprehension Text organization 1. Parts Paragraphs Main Ideas Part One Paras.1~2 Introduction—Both Napoleon’s and Hitler’s military campaigns failed because of the severity of the Russian winter. Part Two Paras.3~11 Napoleon’s military campaign against Russia. Part Three Paras.12~20 Hitler’s military campaign against the Soviet Union. Part Four Paras21 Conclusion—The elements of nature must be reckoned with in any military campaign. 2. Sections Paragraphs Main Ideas Section One Paras.12~13 Hitler’s blitzkrieg against Russia and Stalin’ s scorched earth policy. Section Two Paras.14~18 The battles fought at Leningrad, Moscow and Stalingrad. Section Three Paras.19~20 The Russian counter-offensive and the outcome of the war. Language Focus Vocabulary 1. 1) alliance 译文:劳动党以与其他较小党派结成战术同盟为根本的竞选策略已被证明是成功之举。 2) heroic 译文:举国上下都在庆祝纽约消防队员在“9.11”事件中营救落难者的英勇行为。 3) stroke 译文:意外的好运使得被埋于瓦砾堆下逾26个小时之久的詹尼勒活着走出来。 4) limp 译文:我的兄弟受伤不重,但是他的腿骨折了,因而不得不在几周时间里都跛行。 5) minus 译文:飞机面临着一次零下65摄氏度和零上120摄氏度的考验。 6) regions 译文:我国将运用税收优惠政策来吸引一些公司到我国的西部地区而不是东部沿海投资。 7) declarations 译文:开幕式的讲话听起来不像是和平献礼而更像是宣战。 8) siege 译文:经过警方的三天包围,占据饭店的恐怖分子不得不妥协了。 9) raw 译文:我们刚一走出飞机踏上草原就感受到一阵刺骨阴冷的寒风。 10) retreat 译文:敌机的攻击迫使坦克从这座城市撤退了。 11) have taken their toll 译文:过去几个月里令人烦恼的一些问题已影响到了她的健康,她的眼睛下面出现了黑眼圈。 12) In the case of 译文:周末上班的员工拿双薪,国庆节上班的员工则拿正常工资的三倍。 13) campaign 译文:无数公众场合的露面和握手是总统大选中不可避免的部分。 14) at the cost of 译文:政府军以2000名士兵伤亡的代价将这座城市从叛乱者手中又夺了回来。 15) has been brought to a halt 译文:由于码头工人罢工而导致的原材料拖延使得许多工厂的生产停滞。 2. 1) is faced with 译文:为了提高生产力,许多工厂开始裁员。目前政府面临的问题是帮助大量失业人员创造就业机会。 2) get bogged down 译文:如果你连文字工作都难以应付,你就不会有机会去处理真正重要的问题。 3) is pressing on/pressed on 译文:尽管面临激烈的反对,政府坚持推行清除腐败的运动。 4) drag on 译文:“我们

您可能关注的文档

文档评论(0)

cwhs + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档