涉外合同的翻译.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约5.6千字
  • 约 5页
  • 2016-12-10 发布于贵州
  • 举报
 涉外合同的翻译

涉外合同的种类、结构及语言特点 1.涉外合同的种类、结构 种类:⑴国际货物销售合同;⑵国际技术转让合同;⑶中外合资/合作经营企业合同;⑷国际工程承包合同;⑸补偿贸易合同;⑹中外合作开采自然资源合同;⑺涉外劳务合同;⑻国际租赁合同;⑼涉外信贷合同;⑽国际BOT(Build-Operate-Transfer)投资合同。 结构:前言、正文和结尾 前言部分包括当事人的名称或者姓名、国籍、主营业务或者住所及合同签订的日期、地点。前言主要明确合同的主体是谁;合同各方是否具有合法主体资格;合同及合同争议应适用的法律;合同履行地点;合同生效、终止、履行日期及争议时的司法管辖权。 例1:一则补偿贸易合同的前言部分 This contract is made and entered into in Beijing this 18th day of March, 2001, by and between ABC corporation, a corporation duly organized and existing under the laws of the People’s Republic of China with its domicile at Shanghai (hereinafter referred to as “Party A”) and XYZ company, a company

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档