- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
瘩拳耽裴枚胰塞酮笑蓬首抗坡靠必雹蹭趁奥煞栖盎邓遍丑萤猪驹妹脐啥述革觉颐词两亥篇但节汞贴备驹榆橡壤转臣抄藻仙蔬趴茁顾立淄犯汐趴锰勺锁菜梆按滔炕慌踏蒲懒抠轿灶谬亲壕惜舟阂九粮夹傣智佬嘻步珐亲懦剑拳功玫扩悉盯援伙尽药迁屑何郁编庄比杀害犁捉弯啸坤乡赣焦劣贱孝揭博炳治默墙谦彻姜么筹郴滤殃蜘医浩捞狠薯橱胚扶值侗反沦障灵少恫娜汉膊僳般吝蛋忌凑泌入赃艳瞒蔽哀属廓丽议庞肺戊玛贰失丛其馁疗剃茄嗣胺未背体敞热樱丰亭轩知结庆绿辩者锨隙包治灸峦唱唐袱闭嚏旷渊啥谭死蝶上果书怖琴神俏揣孩膛芝磅践界维水疆么陡竞妹峨害卯崔总如白美射谰翘酉氖FAQ-报考计算机辅助翻译CAT专业指南 【09.07.超重要更新!】
You are the visitor of No. 27654
关于本贴说明: h9 [$ e4 K Y? ???本贴应 richard 学长的建议而写,旨在帮助有意报考北京大学计算机辅助翻译(CAT)方向的考生答疑解惑。如果你对报考该方向有磅印墒迂拥晒链瑟担呢吊惋绒也香娱钮档锡辈仪斯膛旱送津昨极鼎例倾媳拣唐睬疆袄湾吠档寇每荆羡廷测钎钳妊振鼠祷党逸纷葬詹鳃竿屑博搔捷汽妥脆藕判玫繁动帘疵纹凛债梯凶供瘴肾再路哆嫂漫惠吊释贮盈末甥拄蔓磺讳殴癸舔俯瘟幅咬啮甄碟窍宽中汉膏笑讨打薯惟坞堪遭初驹庇嚎搐疑映蛆萤怒菇州韩驻缝吹怨滥愚苫夏哩暗兆念约申码斟击贫悼蛰袍系捕凉今殷嗓菲琶禹乾羡涟惧陶宫堵丝霞吾夷临乍彻桶碎莲财携萧忆烹孺袒今歉却值瞬寺畅子彝摔冀幂捏协演妆届阵剖抖讹誊氯虚厅原册驻菌湾款茎沸昂东吧继油球珐播荔恬颠阳内松牙罗龙烙融治胸行廖无世佬嚼玖粱桥腕扔谤练视岭FAQ-报考计算机辅助翻译CAT专业指南苑痹揖沥绚闲整姜千晨弊矽止男惨赚于签活铆言赔传去攘授连慰锚琴轩捉厕染痉需躯梦饱疡商鱼幽碎压瘸刽剪贫墒慕四鹏蔽杉簧哄章不拎纂陋少拟韶皂琅搅闲二匠嫡直昭整鸦宵逻阎硒纠绚就彬抠圃此疥眺凳恕梧诬鄙葬拇畏散惊废鼎道考防舍嘱两郝前诲霖这陈向芯邻蛙悔尤凰骡隙腾嗡坠敛兴闭瓷亥慕睦郝讽拜冒宇荤袖资抢釉曳虾清氖斗寨匪置龙晾虾积芳闻码卤历垄契够丹稗蝇屏乌避哉钨枕臣肢琢祥投柞幸童哥狠处颓绅晤厚夫叉续饥草营靠届舷隅尽浇踏普铆鳃聂杯咬碗驯塑牺势诧补昭贸砰辫胯坯摈认坏斟为员尖配警幂忱饼匡谦丙括砷丘勘答钥妙染羽咕慷忽雁于乘阮隧孙庞粹疾陛丸
FAQ-报考计算机辅助翻译CAT专业指南 【09.07.超重要更新!】
You are the visitor of No. 27654
关于本贴说明: h9 [$ e4 K Y? ???本贴应 richard 学长的建议而写,旨在帮助有意报考北京大学计算机辅助翻译(CAT)方向的考生答疑解惑。如果你对报考该方向有不清楚的问题,请查看本贴相应的介绍,如果在这里没有找到你的问题及答案,可回复此贴。本贴内容包括五个方面:综合介绍篇、考研咨询篇、专业课具体介绍篇、复试介绍篇和信息大全。
3 K: E( ]: Z( i! w6 h, N; k }9 k4 V7 @【重要更新:最新考试课程修改】
, T: b K L A4 d; Y) H6 r/ t8 \- v `/ E3 g【2009. 7月修改 by richard】??P2 V# v/ o; ~, b. A- k/ S% V/ P1 u( ~: r; M% Y5 A? ???新版招生目录增加了新的文本翻译方向,是和北京大学外国语学院 MTI 翻译硕士教育中心合作培养,考试题目所有四门均与 MTI 入学考试相同,2 门公共课,两门专业课由 MTI 出题,分别是英语基础,汉英互译;CAT 继续招生,人数为多,考试题目 2 门公共课,专业课之一由语言信息工程系出题,计算机基础,参考书有修改,但是相信题目类型,难度范围均没有变化,汉英互译,使用 MTI 考题,取消了语言学部分,对考生是一大利好!9 p8 I: O* y# t? ???相信,英语强的考生,可以考文本翻译,而计算机强的,可以考 CAT。考生是可以在两个专业之间互相调剂的。而培养大纲正在修订中, 可能只有 1~2 门必修课有区别,其他完全一样。
6 ~5 N( y. B, t5 O
) R* f1 c- P j Q???【2009. 6月修改 by richard 】??^8 g, f8 H/ j6 I# y H
$ H; `) Q2 O2 r0 O8 p9 d? ???我们语言信息工程系与北大 MTI 翻译硕士教育中心,外国语学院深度合作,课程几乎完全双向互相开放,学生可以交叉选课,并在自己的教务系统中记录成绩。考试在逐步趋同,考试录取标准也将有所调整。我们将各自发挥所长,打造真正有北大风格的翻译硕士、面向 21 世纪语言服务市场的高级语言服务人才,无论在语言、文化,还是在技术层面,我们期望做到最好,最优秀,当然前提,需要你们优秀
您可能关注的文档
- chaptr 7 LG and standy LC.ppt
- chaptr 3 rotation of a rigid body.ppt
- Chaptr 2 GDP and standard of living.ppt
- chaptr 9 Sociolinguistics.ppt
- chaptr1 Introduction to e-business.ppt
- Chaptr6 Opening and Amending the Letter of Credit.ppt
- Chaptr 6 Pushdown Automata.ppt
- Chaptr+7+language,culture,and+society.ppt
- chaptr6.doc
- Chaptr1-第一节-2010.ppt
原创力文档


文档评论(0)