- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
What Europes Mistakes Teach Asia
亚洲能从欧洲危机中学到什么
A Chinese proverb tells us that it is wise to learn from your own mistakes but wiser to learn from the mistakes of others. Asian leaders should take this advice to heart as they juggle between policies for social welfare and economic dynamism. By keeping a keen eye on Europes fiscal crises, they can avoid the worst of the Continents productivity-reducing excess.
中国有个成语叫“借镜观形”,是指聪明人应善于从别人的错误中吸取教训,引以为戒。如今正在为平衡社会福利与经济活力两者关系而大费心思的亚洲领导人们应该把这句话牢记心间。密切关注欧洲财政危机可以帮助亚洲领导人避免重蹈欧洲大陆的覆辙,躲开那些会降低生产力的过头做法。
At the same time, it would be a mistake for Asia to look to Europe solely for lessons on which policies to avoid. Europe could not have attained the highest quality of life in human history without doing some things right岸namely, trade and openness.
In the decades since World War II, Europe has become the worlds center of trade. In 2008, half of the worlds trade in goods and services involved the Continent. Two-thirds of this trade was within Europe, helping small developing countries access big markets.
二战以降数十年间,欧洲已成为世界的贸易中心。2008年,全球的商品与服务贸易中,有半数涉及欧洲大陆。其中有三分之二发生在欧洲大陆之内,这帮助那些发展中的小国家得以接触到大市场。
People in Asia worry about a middle-income trap. Countries seem to easily grow to levels of per-capita income of more than $1, 000, but find it difficult to reach and stay above high-income levels of more than $10, 000. In Europe, powered by vibrant trade and open financial flows, a dozen emerging economies have attained high incomes since 1985, such as Portugal in the 1990s and Poland in the 2000s.
亚洲人担心自己的国家会陷入“中等收入陷阱”。这些国家似乎轻而易举就能达到1,000美元以上的人均收入水平,但同时他们发现,若要达到或保持在一万美元以上的高收入水平线上则很难。在欧洲,活跃的贸易以及开放的金融环境使得大量新兴经济体在1985年后实现了高收入,比如说上世纪90年代的葡萄牙和本世纪最初十年的波兰。
European enterprise is also a success story. Between 1995 and 2009, Western Europes entrepreneurs created jobs faster than the U.S. did, and European economies exported more than the BRIC countries of Brazil, Russia, India and China. Eastern Europes productivity increased more rapidly than East Asias
文档评论(0)