汉语请求言语行为理论.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语请求言语行为理论 准备规则 准备规则,准备条件这个方面包含两项内容: 1说话人确信听话人具备做这一动作相关的能力; 2在说话人和听话人两方面都认为这一动作是听话人非通常情况下会做的。 先来看第一项内容,我们还用上一个例子来说明,如果说话人不能确信听话人具有做这一动作相关的能力,比如听话人是一个残疾人,依靠轮椅行进,也就是说话人在明知听话人没有迅速变换自身位置的能力的情况下,依然说出“请让一下”这个句子,那么他的意图就明显不是请求,听话人很自然地会将这句话理解为有意的嘲笑或侮辱,请求的言语行为就没有实施。 再看第二项内容。如果一个正在接受静脉注射的病人对为他注射的护士说:“请您使用胶带为我固定,我有胶布过敏的毛病”。那么正常情况下护士一定会用胶带或特殊抗敏胶布为他固定针头,说话人成功地实施了他的请求言语行为。正是因为他知道医用胶布过敏的人是很少的,所以使用胶带或抗敏胶布固定注射针头是医护人员在通常情况下不会做的动作,此时有必要发出请求,他的请求行为才得以实施。相反,一个病人对护士说:“请使用胶布为我固定。”病人一般不会认为非通常情况下护士才会使用普通胶布,那么他的话语很自然成为对护士专业技能的怀疑和蔑视,因为使用普通胶布固定针头不是医护人员在非通常情况下做的动作,所以护士不会认为病人是在请求,这句话当然没有实施请求的言语行为。 1.3 诚意规则 诚意准则:说话人真诚地希望听话人做这一动作,而并非处于其他目的。如果一位单身男青年在商场电器区闲逛,发现某一售货小姐非常漂亮、气质优雅,于是走上前去很轻佻地说:“小姐这么漂亮,给我介绍一下这款冰箱吧。”男青年明显对冰箱的性能没有任何兴趣,言语中也没有丝毫真诚之意,他说出这些话语的目的自然不是请求售货员为他介绍,而是能与女售货员搭讪,即使女售货员为他介绍,也是出于职业要求,而并非是对他的要求做出的反应,所以从说 1.3话人和听话人两方面来说,谁也不会认为这些言语的目的是在请求,请求的言语行为自然没有实施。 1.4 根本规则 根本准则:说话人设法使听话人做这一动作。 这是说话人发出请求言语行为的动机,如果说话人不设法使听话人做这一动作,那就不存在带有言外之的的话语,请求言语行为也就无从行使。 1.42.汉语请求言语行为分类及其类型分布特征 2.1 汉语请求言语行为基本策略类型划分 为了讨论请求言语行为策略的普遍性和其与语境因素的关系,一项名为1.1 命题内容规则 命题内容规则:说话人的话语一定与一个听话人即将要做出的动作相关。 例如,一个人因为某种原因在大街上匆忙的行走,发现前方有人阻挡了他的道路且对方边打电话聊天边行进,行走速度不能满足他对速度的要求,于是发出请求:“请让一下。”这个句子中涉及了对方听话人一个即将做出的动作“让”,表明了说话人的意图,说话人顺利地实施了自己的言语行为,如果这个句子中没有这个动作,而只有“请”,则可以理解为“请让”、“请继续走”、“请快点走”,甚至可以理解为“请不要说话”、“请小点声”,听话人搞不清说话人的意图,即使想配合说话人,也不能做出说话人企图他做的动作,说话人的目的就不能顺利实现,也就没有成功地实施请求言语行为。可见,脱离了命题内容,言语行为不能顺利地实施。 ① 何兆熊,新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000. 16另外,从根本上说,片面地推翻“汉语中的规约性间接请求策略”这一概念,也是不合理的。CCSARP 提出的三种请求言语行为实施策略是一个有机整体,其中规约性间接请求与非规约性间接请求又是一对对立的概念,如果将“规约性间接请求”推翻,势必应该找到一个新的系统来囊括汉语请求言语行为的类型。而姚、邱的结论中未涉及这样一个新的分类系统。 综上所述,笔者认为 CCSARP 提出的 3 大类、9 小类的请求策略的分类方法是基本适应汉语请求言语行为研究需要的,即汉语请求言语行为的实施策略可以按以下模式分类: 直接策略,包含 5 种小类型:语气导出型、施为动词型、慎用类施为动词型、义务陈述型、需求陈述型。 规约性间接策略,包含 2 种小类型:建议表达型、探询型。 非规约性间接策略,包含 2 种小类型:强暗示型、弱暗示型。 2.2 汉语请求言语行为类型分布特征及其成因 2.2.1 汉语请求策略倾向于直接形式 从张绍杰、王晓彤与姚舜霞、邱天河的两组数据虽然有本质区别,但在与英语请求言语行为的横向比较中,却体现了一定的一致性,即汉语更倾向于使用直接的请求策略。 “介意开窗吗?”、“介意我抽烟吗?”、“介意我把门关上吗?”,汉语中这样形式的间接请求只涉及请求对方“允许”这一动作,在汉语母语使用者中,我们一般不会听到“你介意把盐递给我吗?”这样的句子。如果这样的句子出现,那么的确会使人觉得尴尬,不舒服。可见,这样的形式一般仅适用于请求受话

文档评论(0)

dashewan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档