- 12
- 0
- 约1.05万字
- 约 7页
- 2016-12-18 发布于湖南
- 举报
一、正确选择词义
词义精当,是指译者对原文的每一个词都译得恰如其分。当然,怎样才算是“恰如其分”,这是个相对标准,但我们在翻译实践中,务必高标准、严要求、精益求精。
(一)一词多义
同一个词,由于语境的不同,其词义可千差万别。
试看下面几个例子:
1) He got all the credit for the discovery.
2) The ledger shows 300 pounds on the debit side and 50 pounds on the credit side.
3) The availability of cheap long term credit would help small businesses.
4) They sold grain on credit during time of famine.
5) How much do I have to my credit?
6) They cannot obtain credit at all in the trade.
7) They have opened the covering credit with the Bank of China, London.
以上七个句子都包含有“credit”这个词,但每个句子中的“credit”,其词义都有所区别:
1)他由
您可能关注的文档
最近下载
- 2025北京市朝阳区卫生健康委员会所属事业单位第二批招聘295人笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 标准图集-20S517排水管道出水口图集.pdf VIP
- 全谷物与全谷物食品通则.docx VIP
- 2025年广西中考生物试卷真题(含答案及解析).docx
- 1E0099焊接标准(附插图) .doc VIP
- 2024年高考(新课标II卷)英语阅读理解D篇真题深层解析+三年真题+题型策略及练习(学生版+解析版).pdf VIP
- Moriseiki 森精机NV4000-NV6000操作与维修资料.pdf
- 02S404 防水套管规范(OCR).pdf VIP
- 高中物理电磁场练习试题.doc VIP
- 物业项目经理考试题库A卷.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)