原创2:文本10六国论绪论.ppt

且:况且。 译:况且燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候,可以说(他们的)智谋穷尽、力量单薄,战败了而亡国,确实是不得已的事。 且燕、赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。 殆:将要。 革灭:灭亡。 危:危急。 际:时候。 智力:智谋力量。 诚:副词,实在。 当:通“倘”,如果。 译:假使韩、魏、楚三国各自爱惜他们的国土,齐国不依附秦国。燕国的刺客不去刺秦王,赵国的良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的道理,假若与秦国相比较,也许还不容易估量呢。 向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。 爱:爱惜。 附:亲附。 行:去。 且:况且。 理:天命,命运。 译:唉!(如果六国诸侯)用贿赂秦国的土地封赏天下的谋臣,用侍奉秦国的心意来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(对付秦国),那么,我恐怕秦国人吃饭都咽不下的。可悲啊! 呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫! 以:用。 并:合。 之:代词 下咽:咽下。 译:有这样的有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,而走向灭亡。治理国家的人不要使自己被积威所胁迫啊! 有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉! 积威:积久形成的威势。 为……所:被动。 日、

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档