- 1、本文档共4页,其中可免费阅读2页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅论习语翻译中的文化信息处理论文摘要汉英习语语义的不对应性包括汉英习语指称意义以及联想意义的不对应性这种不对应性导致习语翻译中出现了三种翻译错误类型文化信息错译文化信息欠额和文化信息超额跨越习语翻译障碍的途径主要有直译意译及直译加注习语是指带有浓厚的民族色彩和地方色彩的约定俗成的固定短语或短句它是一种受文化影响而形成的语言形式经过千锤百炼言简意赅意象鲜明生动充分反映一个民族的文化特点一汉英习语语义的不对应性由于经济体系社会体系和观念体系差别很大汉英习语所包含的文化信息不同而读者由于受到不同文化背
浅论习语翻译中的文化信息处理
; 〔论文摘要」汉、英习语语义的不对应性包括汉英习语指称意义以及联想意义的不对应性。这种不对应性导致习语翻译中出现了三种翻译错误类型:文化信息错译、文化信息欠额和文化信息超额。跨越习语翻译障碍的途径主要有:直译,意译,及直译加注。; 习语是指带有浓厚的民族色彩和地方色彩的约定俗成的固定短语或短句,它是一种受文化影响而形成的语言形式,经过千锤百炼,言简意赅,意象鲜明生动,充分反映一个民族的文化特点。; 一、汉、英习语语义的不对应性; 由于经济体系、社会体系和观念体系差别很大,汉、英习语所包含的文化信息不同,而读者由于受到不同文化背景的影响对习语产生的联想意义
您可能关注的文档
最近下载
- 小学口算教学现状调查与对策探讨.docx
- 国家开放大学计算机应用基础(本) 终结性考试试题及参考答案.pdf
- 译林版英语七年级下单元知识点及语法归纳.doc VIP
- 沈北新区日处理量为35000m3d的市政污水处理厂工程设计.docx
- 2024年淮南省示范高中指标分配表 .pdf VIP
- 2024离婚起诉状 离婚起诉书(标准版).pdf
- 部编版小学语文四年级上册《王戎不取道旁李》教材分析.doc
- 近十年来150起较大及以上安全生产事故案例汇总A.pdf
- 2023年秋学期人教版初中历史九年级上册教学计划附教学进度表.pdf VIP
- 2022年山东开放大学公开招聘工作人员考试试题及答案.pdf VIP
文档评论(0)