- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
医院英语: 挂号 发布时间:2008-5-13 N: Do you want to see a doctor? P: Yes. N: Have you ever been here before? P: No, this is my first visit. N: Have you a registration card? P: Yes, I have. N: Do you remember your card number? P: No, I cant remember it. N: Ill make a file (record) for you. P: Thank you. N: Which department do you want to register with? P: I want to see a surgeon. N: I think you should see a dermatologist first. If necessary well transfer you to the physician. P: Oh, I see. N: This is your registration card. Please dont lose it and bring it whenever you come. P: Yes, I will. But can you tell me how to get to the Consulting Room? N: Go down this road until you come to the drugstore. Make a left turn and its just there. 护士:你要看病吗? 患者:是的。 护士:你对前来过这里吗? 患者:没有,这是第一次来。 护士:你有挂号证吗? 患者:有的。 护士:你记得你的挂号证号码吗? 患者:不记得了。 护士:我要给你一份病历。 患者:谢谢你。 护士:你要挂哪科的号? 患者:我要看外科。 护士:我想你应当先看皮肤科大夫。需要的话再转内科。 患者:好的,我知道了。 护士:这是你的挂号证。请不要遗失。每次来时带着它。 患者:好的,我会带的。请问到诊疗室如何走? 实用医务英语:出院准备 发布时间:2008-5-12 (D = 医生 P = 病人 ) (D = doctor P = patient) 医生:我已经给你做了最后一次检查,一切正常,可以出院了。 D: I have made the last check-up for you, and all is right. You can discharge from hospital. 病人:是吗? 那太好了。 P: Is that so? Its really good news. 医生:你已经住了三星期医院了,是吗 D: You have been in the hospital for 3 weeks, havent you? 病人:正好三星期。 P: Exactly 3 weeks. 医生:这是你的出院证,我叫护士马上到住院处取你的账单。然后你就可以办理出院手续了。 D: This is your discharge certificate. Ill send a nurse to fetch your bill at the Admission Office and then you can go through the discharge formalities. 病人:谢谢!出院后我应该做些什么?有何建议? P: Thank you! What should I do after I go home? Any suggestion? 医生:首先精神不要太紧张,好好休息;第二,戒烟戒酒,加强营养;第三,洗澡时不要 刺激手术切口;最后,要定期来查空腹血糖和做心电图检查。 D: Firstly, avoid any mental stress and have a good rest. Secondly, give up smoking and drinking. Have more nutritious food. Thirdly, dont stimulate the incision when you have a bath. Finally, come to have examinations of fasting sugar and ECG regularly. 病人:我会听你的。 P: Ill follow what you say. 医生:你的账单来了。一共1600 元。你可以用现金,也可用支票付款。 D: Here c
文档评论(0)