2016年度网络热词英语译法.docVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016年度网络热词:蓝瘦香菇等英语都怎么说? 还有1个多月,就要到2017年了! 今年最火的网络热词都有哪些吗?蓝瘦香菇、套路、撩妹、宝宝心里苦... 这些网络热词用英语怎么说?今天和选师无忧的英语君一起来学一学吧! 蓝瘦香菇 这大概是今年最火的一个词了!“蓝瘦香菇”来源于广西的方言,意思是普通话的“难受,想哭”。(戳我看蓝瘦香菇的梗) ☆字面直译☆ 蓝瘦香菇:blue(蓝) thin(瘦) mushroom(香菇) 这个翻译是根据中文,逐字翻译的,不能准确表达它的意思。 ☆意译版☆ 蓝瘦=难受=feel awful 香菇=想哭=want to cry 这个翻译,就是根据具体意思翻译的了,准确表达了“蓝瘦香菇”的意思,但也不是那么地道。 ☆进阶版☆ ★如何表达“难受”: shattered:遭受打击的 depressed:沮丧的 tormented:痛苦的 miserable:悲惨的 melancholy:忧郁的 down in the dumps:心情跌入低谷 ★如何表达“想哭”: cry:最常见的哭 sob:哽咽 be in tears:含泪,泪流满面 burst into tears:放声大哭,突然哭起来 cry ones eyes out:(口语)痛哭流涕,哭得很伤心 break down:(因情绪失去控制而)痛哭,大哭 套路 “套路”这个词,在2016年势如破竹!你朋友圈一定看到过好多套路的表达。(戳我看套路的梗) ☆英语表达☆ 1. Routine 周而复始的惯例,老规矩,老一套 “少一点套路,多一点真诚”可以说“Less routine, more sincerity.” 2. Honeydick 为达自己目的而引诱某人 Honeydick这个词中的honey 和dick既可以合为一个词,也可以分开来组成一个词组来用。 【例句】 Damn the teacher honey dicked us by not telling us that paper would be due today. 那该死的老师又跟我们玩套路,都没告诉我们今天要考试。 3. Strategy 策略、战略 Strategy作为形容词时,就可以用来形容一个人很有心机、套路很深。例如:She is a strategy person. 她是个心机婊。 4. Trick 套路、诡计 Trick这个词既可以是动词,也可以是名词,作动词时,意为“愚弄、欺骗”,而作名词时,就可以理解为“套路、诡计”了。 葛优躺 这个夏天,我们的葛优大爷凭着他发亮前卫的地中海发型,出众的懒味,快速取代了尔康、姚明一众表情包大神的地位!(戳我看葛优躺的梗) ☆字面直译☆ Ge You-esque lying/Ge You-esque slouching。 这里的-esque 是“…型式,…方法”的后缀。 ☆意译版☆ “葛优躺”是形容一个人很懒散、沮丧、无精打采。所以可以用下面这个表达。 1. slouch 下垂;笨拙的人,懒散的人;懒散的样子 【例句】 Try not to slouch when you are sitting down. 你坐下时尽量不要无精打采。 2. down in ( at ) the mouth 垂头丧气 【例句】 I settled on the same disheartening conclusion I had arrived at all too often during my travels abroad: I would never know. 这就是我在旅途中经常碰到的问题,我只能垂头丧气地接受这个事实——我永远也不知道。 宝宝心里苦 “宝宝心里苦”就是说自己心里苦。宝宝指说话人自己。 这句话的来源,有2个说法。一个是天线宝宝,另一个是出自微博大v。 ☆字面直译☆ “宝宝”可以翻译为Baby,“宝宝心里苦”就是baby in the heart bitter。 ★如何表达心里苦: My heart is broke. 我的心都碎了! grievous 极其伤心痛苦的 宝宝心里苦,自然就感到委屈! ★那么,如何表达委屈: feel wronged:受到冤枉而委屈 be aggrieved:愤愤不平,表示情绪明显的委屈,以及在合法权益上收侵害的委屈。 humiliation:名词,屈辱,受辱。 互相伤害 “互相伤害”的意思,是说“不怕受伤你就来吧!” 这其实是个反义词,伤害是爱的延续,所以也有“跟我恋爱吧”的意思。相爱相杀,你懂的... ☆字面直译☆ 1. hurt each other 【例句】 Friends are not supposed to hurt each other

您可能关注的文档

文档评论(0)

sMDHVSLYyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档