- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古典讲典故之一 谈谈西方文化中关于狗的典故
先来看看我们中文,在中文里,狗可真没有什么好的名声,试着想想几个关于狗的词语,“狗仗人势”、“狗腿子”、“鸡鸣狗盗”、“肉包子打狗——有去无回”……有人说好狗不拦路——那可是虚拟语气。狗给我们看了三千年的门,却没有什么特别好的名声。
西方人对狗的态度似乎会好很多,狗被认为是“the best friend of human”人类最好的朋友,而不是最好的奴人。冷幽默的英国人甚至敢用他们万能的上帝来开狗玩笑——上帝倒立,把God倒过来写,不就是dog狗么?
既然被认是人类最好的朋友,那么狗在家庭中的地位和人平等也很好理解了。很多家庭称自己的狗为kids,把狗的名字用自己最喜欢或者最敬爱的人的名字来命名,比如说篮球足球明星、自己的爷爷奶奶的名字、或者某一个自己喜欢的品牌。这样一来,你能在美国看到无数好玩的狗名,比如说“玛丽莲.梦露”“百威啤酒”。以前相识一个住在香港的英国人,因为怀念香港回归前的大英岁月,又舍不得离开自己住了十几年的香港。哀怨地把自己的猫起名为“彭定康”——香港最后一任总督的名字。
爱狗也被认为是一种美德,美女们会告诉你love me, love my dog,爱我?先爱我的狗,有点像中国的“爱屋及乌”,但是境界高得多。历届的总统候选人总是喜欢强调自己和爱犬如何亲密,可见爱狗人士的投票对他们有多重要。(图)你现在明白为什么千万不要和你的老外朋友吹嘘说冬天的“花江狗肉”如何美味,这在老外看来与吃人无异。
中国刚改革开放,第一批外国人来到中国,当时国人脑子还没有开始往西化走极端,(中国人老是喜欢集体发飙,不是往东走就往西走)就骂人家是“资本主义的走狗”,中文骂人家听不懂,于是有英语学习好事者翻成英文:“capitalist running dog”(这骂人者英语学的实在是…)。但是骂者咬牙切齿大快人心,被骂者却莫名其妙。老外们觉得,中国人叫他们running dogs实在是不错的称呼,于是他们也幽了一默,趴在地上学狗叫,一边还说:“I love running dogs, I am running dogs!”(这句话也没法翻译,权且翻译成“我爱走狗,我是走狗”)这时候国人彻底confused了,what does the man imply?
可见学习一门语言,而不去关注其后的文化,是多么可怕的一件事情。
所以我们的话题,从文化说起。古典讲典故这个栏目希望从一些英语背后的小典故和故事开始,尝试触及一些西方的文化和思维方式。就向你们的课本知识一样,故事和典故都只是一些知识而非学问。我们没有必要去死记典故,关键是典故在说明什么。
文化的本质不是怎么样(what),而是为什么会这样(why)。聪明的你,一定懂我的意思。
我们今天看几个关于狗的典故:
every dog has his day 每只狗都有自己的一天
公元前5世纪,古希腊诗人品达罗斯(Pindaros)在他的《哀悼颂》(Odes of Condolence)里面有这样一句诗:thus every dog at last have his day —— He who this morning smiled, at night sorrow. (人人终有得意时,晨时欢笑夜中悲)。我想你也能看得出来,诗前面的dog并不是指狗,而是暗喻“平贱的人”he。但是这诗句就这样断章取义地流传下来,成为我们今天常说的一句谚语:every dog has his day,就是说“每个人都有自己风光的一天”——和我们中文的“风水轮流转”“三十年河东,三十年河西”相去不远。
当你的好朋友不小心放走了机会,或者只差那么小的一点和成功擦肩而过,一定要过去给他一个最有力的拥抱,笑着告诉他:
Take it easy,! You know what they say, every dog has his day and you will have yours! 嘿!别太往心里去。你知道的,风水轮流转,明天就到你家。
in dog days
如果你正在have your day,那么今天可真是个好日子,但如果你on dog days,那可不是什么好事情。Dog days指的是“the hottest weeks of the summer”夏天最热的几个星期。通常指的是七月第三周起到八月第四周的一段日子,相当于中国的“三伏天”。
古代的占星学家发现,每年南方的天气最炎热这几个星期,天狼星(Sirius)总与太阳共升共落,而天狼星的别号就是the Dog Star。所以在拉丁文中人们用代表狗的词根“can”来表示天狼星“canicular”。所以这段酷热期就被称为dies caniculars(天狼星的日子),英语写成了can
文档评论(0)