common phrase (常用短语).pptx

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Common phrases and popular idiomsCommon phrases break out (战争、火灾、疾病等)爆发,突然发生break down分解;出故障;抛锚;(身体)了;(精神)崩溃;(计划)失败Common phrases rob sb. of sth. 抢走某人某物angry?with?sb.?at/about?sth. 生气, 愤怒Common phrases be bent onkeep one’s mind on put one’s heart and soul into献身于”、“专注于”Some useful phrase in lifeI’m broke 身无分文It means you have no money, not means your health or others.Phrase of person Lad Boy 男孩 Lass Girl 女孩 Mate ,PalFriends伙计Our kidMy brother or sister 我的兄弟姐妹popular idioms English is a fascinating and constantly evolving language. As with other languages, the use of idioms adds character and life to English.A piece of cake?– This means that some task or activity is very simple. For example, Anna said “The exam was a piece of cake.” Anna meant that she found the exam easy.一块蛋糕?-这意味着某些任务或活动很简单。?例如,安娜说,“这次考试是小菜一碟。”安娜意味着她发现考试容易。It cost an arm and a leg?– The meaning of this phrase is not that the purchaser had to sacrifice their body parts but rather that the item being bought was very expensive.它花费了一只胳膊和一条腿?-这句话的意思是:不是说购买者不得不牺牲自己的身体部位,而是该项目被收购是非常昂贵的。Break a leg?– Strangely, this is a commonly used phrase to wish a person good luck. It is frequently said to actors or other performers before a show or dramatic performance.摔断腿?-奇怪的是,这是一种常用的短语祝某人好运。?这经常用来说给节目或戏剧表演的演员或其他表演者听的。Hit the books?– This is a phrase which means to study.? So if you are in a learning environment and a student says they are “going to hit the books” it means they intend to start a period of serious study or research.打书?-这是一个短语,这意味着学习。?所以,如果你是在一个学习环境,一个学生说他们要去 “打书”这意味着他们打算开始一段认真学习或研究。To let the cat out of the bag?– This is a very common English phrase which means to give away a secret. So, if you hear someone say this, you don’t need to rush to your nearest animal care centre to report a case of animal cruelty!让猫呆在袋子外面?-这是一个很常见的英文词组,这意味着放弃一个秘密。?所以,如果你听到有人说这句话,你不必急于去离您最近的动物护理中心报告虐待动物!

文档评论(0)

整理王 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档