Chaptr 07 Terms of Payment.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chapter 7 Terms of payments Warm-up International payment arrangements are much more complicated and difficult for several reasons: Long distance and more procedures are involved Long time is needed in settling payments Different regulations and systems of law that are applied further complicate the arrangements The monetary and financial matters are different in not the same countries and various methods are used. Payment instruments Cash Credit card Draft/ Bill of Exchange Promissory Note Check Bill of exchange Mode of payment 1. Cash in advance (Advance payment/ payment in advance / payment prior to delivery) ①Cash with order ②Cash payment before shipment 2. Cash on delivery/Payment after arrival of the goods/ Payment after delivery 3. O/A open account (Deferred payment) Lump sum payment /payment by installments Deposit payment 订金付款 Down payment 预付定金 Initial payment 首期付款 Method of payment 1. Remittance 1) M/T (mail transfer) 2) T/T (telegraphic transfer) 3) D/D (demand draft) 2. Collection ①D/P 1)D/P at sight 2)D/P after sight ②D/A 3. L/C Specimen Letter 1 Language Points Language Points bills payable 应付票据 amount payable 应付金额 account payable 应付帐款 a check payable at sight 见票即付的支票 Language Points 随函附上3000美元支票一张,以支付截至目前所欠你方的全部佣金。 Language Points Analyzing the Letter Paragraph One: identifying the reference Paragraph Two: accepting the proposal, giving the reasons Paragraph Three: making it clear that the concession does not apply to future transactions Paragraph Four: stating the enclosures in detail Chinese version of the letter 执事先生: 感谢你方5000打衬衫的订单。 我们认真研究了你方提出的以见票后30天的信用证付款的建议。我们通常不接受远期信用证。但是,鉴于我们双方长期互惠的贸易关系,此次我们愿意破例接受你方的建议。 我们必须重申这次变更仅限于本次交易,决不能作为今后交易的先例。 随函附上有关上述订货的第TL120号销售合同。如能按常规办理将不胜感激。 谨上, Specimen Letter 2 Dear Sirs, In the past, our purchases of Sp

文档评论(0)

kjm3232 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档