- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语长句的特征及汉译方式引言英语和汉语在句子结构上截然不同英语句子多是主从结构的而汉语句子多为并列结构在英语中长句很常见因为英语修饰语的位置很灵活它们可以放在句首也可以放在句末位于句末更常见所以英语句子很容易扩展正因为如此在英语中有很多这样的长句它们由一个主句和众多的从句例如定语从句状语从句和宾语从句以及短语例如不定式短语名词短语和介词短语构成句子中包含着复杂的语法和逻辑关系英语长句的结构如此复杂以至于误解经常会发生鉴于英语和汉语的不同本文首先讨论英汉语句法结构上的差异进而论述英语长句汉译的相关
英语长句的特征及汉译方式
; 1.引言; 英语和汉语在句子结构上截然不同。英语句子多是主从结构的,而汉语句子多为并列结构。在英语中长句很常见,因为英语修饰语的位置很灵活。它们可以放在句首也可以放在句末,位于句末更常见。所以,英语句子很容易扩展。正因为如此,在英语中有很多这样的长句,它们由一个主句和众多的从句( 例如,定语从句、状语从句和宾语从句) 以及短语( 例如,不定式短语、名词短语和介词短语) 构成,句子中包含着复杂的语法和逻辑关系。英语长句的结构如此复杂以至于误解经常会发生。鉴于英语和汉语的不同,本文首先讨论英汉语句法结构上的差异,进而论述英语长句汉译的相关技巧,最后提出一些英汉
您可能关注的文档
最近下载
- (高清版)DB3706∕T 70-2020 斑海豹及其栖息地保护管理技术规范.pdf VIP
- 47[新课标人教版]七年级数学上册教案全册.doc
- 2025年职业健康检查专业技术人员继续教育考试试题.docx VIP
- 公务员申论考试辅导讲座.ppt VIP
- 地表水环境影响评价课件.pptx VIP
- 大众接总线can线装车指南.pdf VIP
- 2025年全国Ⅰ卷读后续写真题(亲情与谅解)课件+-2026届高三英语上学期一轮复习专项.pptx
- 2024-6湖南新高考物理答题卡 word版可以编辑.pdf
- 合同主体变三方协议.doc VIP
- 《轴对称图形》全章复习与巩固--巩固练习(基础).doc VIP
文档评论(0)