2013庄子钓于濮水.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约8.48千字
  • 约 15页
  • 2016-12-21 发布于北京
  • 举报
庄子钓于濮水》① 《庄子》 庄周 战国哲学家 原文: 庄子钓于濮(pú)水,楚王使②大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累(lèi)矣!” 庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王以巾笥(sì)而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳③尾于涂中乎?” 二大夫曰:“宁其生而曳尾涂(tú)④中。” 庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。” 译文: 庄子在濮河钓鱼,楚国国王派两位大夫先前往去请他(做官),(他们对庄子)说:“想用国内的事务使您劳累啊!” 庄子拿着鱼竿没有回头看(他们),说:“我听说楚国有(一只)神龟,死时已有三千岁了,国王用锦缎包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。这只(神)龟,(它是)宁愿死去留下骨头让人们珍藏呢,还是情愿活着在烂泥里拖着尾巴呢?” 两个大夫说:“情愿活着在烂泥里拖着尾巴。” 庄子说:“请回吧!我将要在烂泥里拖着尾巴生活。” 注释: ①节选自《庄子·秋水》。庄子(约公元前369~公元前286),名周,宋国蒙(今河南商丘)人,战国时哲学家。濮水,水名,在今河南省濮阳县。 ②使:派。 ③曳:拖。 ④涂(tú):泥。 意义:表现了庄子鄙弃富贵权势,坚持不受束缚,逍遥自在生活的高尚品质,表现了他对人格独立,精神自由的追求 庄子简介: 庄子是道家代表人物,他说过这样一句话道之真以治身,就是说,道真正有价值的地方是用来养

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档