英语翻译中12个典型的中国式错误..docVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.3万字
  • 约 18页
  • 2016-12-22 发布于重庆
  • 举报
英语知识   7. 我的舞也跳得不好。   误:I dont dance well too.   正:I am not a very good dancer either.   提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接跳跃到:我不是一个好的舞者。   8. 现在几点钟了?   误:What time is it now?   正:What time is it, please?   提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为不可能问what time was it yesterday? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。 9. 我的英语很糟糕。   误:My English is poor.   正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.   提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problems, but I am

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档