- 1
- 0
- 约6.65万字
- 约 5页
- 2016-12-23 发布于贵州
- 举报
广东省中小学教师高等教育自学考试
英语教育专业《翻译》考试大纲
一、课程的性质和设置目的
本课程是广东省中小学教师高等教育自学考试英语教育专业(本科)的一门必修课程。其任务是通过本课程的学习,了解和掌握英语翻译的基本理论、基本知识和基本技能,提高翻译实践的能力和英语教学水平。
(一)课程性质和特点
本课程从汉译英的一般规律和原则出发,围绕英汉异同的对比通过反复实践培养学生汉英翻译基本技能。通过学习,学生能够熟练地运用已掌握的基本语法和词汇等知识,忠实、准确、通顺、完整地将句子、段落和短文,并对文化差异有着较强的敏感性,能够较好地处理汉中具有民族特色的形象、比喻等。1、翻译方法和技巧训练阶段的基本要求:
(1)词汇:掌握10000-12000个词汇以及这些单词构成的常用词组;正确而熟练地使用其中5000-6000个词汇及最常用的搭配,能够运用到汉英互译中。
(2)语法:熟练地使用各种衔接手段,连贯地表达思想,侧重语法结构在翻译过程中的理解和应用。
(3)阅读能力:能读懂一般英美报刊杂志上的社论和书评,理解文章大意,分辨事实与细节;能读懂有一定难度的历史传记及文学作品,理解其真实含义;能分析上述题材文章的思想观点,语篇结构,语言特点和修辞手法。
(4)翻译能力:能借词典将文字资料译成理解正确、表达准确、译文连贯通顺具一定修辞手段的规范语句,写译的速度达到每小时250-300词。
短文翻
原创力文档

文档评论(0)