高中学生英语语法能力培养途径探究 ——基于认知理论的分词教学例谈.docVIP

高中学生英语语法能力培养途径探究 ——基于认知理论的分词教学例谈.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高中学生英语语法能力培养途径探究 ——基于认知理论的分词教学例谈 引言 语法能力,或称语言能力(Chomsky,1965),是指准确地使用各种语法结构合乎情景地表达意义的能力。Larsen-Freeman等语言专家认为它是继听、说、读、写之外的第五项技能。语法能力的高低直接关系到语言输出的准确性、适切性、得体性和篇章的连贯性。 自上世纪90年代语法教学法受到冲击以来,语法教学在中学课堂上相对淡化,随之产生的问题是学生语法能力的发展遭遇瓶颈,在语言输出过程中频频出现语法石化现象,其使用语言进行交际的能力并未达到预计的水平。而另一值得关注的现象是,近几年浙江省高考英语书面表达的评分标准上有所调整和变化,其中最重要的一点是鼓励考生尝试使用一些高级词汇和复杂句型,要求考生具有较强的语言运用能力。在笔者看来,这些变化的实质是对学生的语法能力提出了更高的要求。 课堂教学是当前环境下培养高中生(尤其是农村高中生)语法能力的重要途径。在汉语环境下,我们没有习得英语的语境,在教学中要尽量缩小语法知识和语法能力的差距,就需要我们教师在语言教学中使活动的设计和过程的组织符合学生认知的规律,尊重语言认知的过程。 一、中学生语法能力教学现状 当前课堂教学中,语法教学的课堂组织和教学设计存在忽略语言认知规律和不尊重语言认知过程的现象,表现在: 1.?输入不足 教材和测试内容重点的转移直接导致了课堂英语教学内容的改变。由于现行教材上涉及的语法内容及高考中纯语法相关的考查逐渐缩减,教师们逐渐地把语法教学的内容和时间都进行相当程度的压缩,转而强调语言的交际功能,即重视学生的听说能力。 2.?侧重讲解陈述性知识 中学课堂对语法的教学方法比较单一,常用的是讲解法;对信息的加工相对比较表层,仅止于陈述性知识教学,针对的问题是:“是什么”、“什么样”、“有何用”。以分词教学为例,课堂教学的教学目标往往设定为:了解分词概念,掌握分词的变化规则,和掌握分词的功能。 在这样的课堂教学下,学生在语言输出中常常出现一些的词汇、句法等的石化现象,如: “Get up early is good for your health”“The most interesting thing in the festival was play with firework”等之类的母语负迁移表达屡见不鲜。 笔者认为教学中缺乏知识的建构过程,和忽略信息的处理过程是中学教学中语法教学并未将语法知识转化为学生的语法能力的主要原因。 二、学生语法能力培养的教学策略 建构主义和信息处理的相关理论告诉我们,将语法知识转向语法能力的转变过程是学生对语法项目进行观察、假设、推理、归纳,达到知识的建构和重构再到语法运用自动化的过程。针对讲解式语法教学在学生语法能力培养中出现的问题,如句法石化等,笔者在教学中尝试实践如下教学策略:二语对比、程序编码、多元化任务教学等,以还原知识建构和信息处理的完整过程。下面以分词(v-ing/v-ed)教学的案例加以例谈。 (一)二语对比教学—观察推理、知己知彼 正如英国应用语言学教授Macacro所指出的,除了二语的娴熟掌握者外,母语依然是二语学习者的思维用语,借助母语进行思维是学习者在二语学习过程中的必经过程,因而中学生在二语输出过程中倍受母语干扰也在情理之中。为此,在语法教学中有必要帮助学生了解二语的基本语言特征,以帮助学习者在输入理解编码、输出理解编码中有意识的进行转码,减少母语负迁移错误的产生。 在分词教学前,笔者设置一组汉语的“连动式句子”、“兼语式句子”和“紧缩句”,并配以相应的英语表述,让学生品味二语之不同,并理解不同之处何在。 有人在门外等。????????? There’s?someone?waiting?outside. 还有时间剩下。????????? There’s?some time?left. 我喜欢看电视。????????? I?like?watching?TV. 早起有利于身体健康。????Getting up?early?is?good for your health. 写完作业我去看电视。????Having finished?homework, I?went?to watch TV. 受伤了,他被送往医院。? Badly?injured, he?was sent?to hospital. 学生在学习过程中完成两项任务:一是分别找出中文及其对应英语句子中的动词,并比较其不同;二是思考这些不同带给你什么启示。 经过学生讨论总结和教师补充,最终学生形成这样的二语认知: 1.汉语是动态的语言,汉语中动词可以作谓语,也可以做主语、宾语、定语及状语等。而英语是静态的语言,有一种少用动词,或用其他手段表示动作意义的自然倾向。英语的每一个句子中只能使用一个限

文档评论(0)

skewguj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档