汉英颜色词“黄”的对比研究.docVIP

  • 10
  • 0
  • 约3.25千字
  • 约 6页
  • 2016-12-21 发布于北京
  • 举报
汉英颜色词“黄”的对比研究   摘 要:随着中西文化交流的不断深入,具有深刻文化内涵的颜色词也不可避免地成为跨文化交际的障碍之一。英语颜色词“yellow”和汉语颜色词“黄”是使用频率较高的两个词语。对比研究“yellow”和“黄”的相同与相异之处,可见有其不同的文化内涵。本文主要通过列举大量的带有颜色词“黄”的实例和日常表达用法进行对比分析,来探讨如何深刻领会语言并了解其所承载的文化信息,从而提高汉语学习者的跨文化语言交际能力。   关键词:黄色;文化含义;文化渊源   一、引言   有一种饮品叫做black coffee,许多学生在学习中把它单纯地翻译成了“黑咖啡”。其实,black coffee指的是不加奶和糖的咖啡。在英语学习中,会遇到很多这样的例子,我们知道词的字面意思,但对其深层含义就不甚了解了,究其原因是因为我们不了解这些单词的文化背景。本文主要通过列举大量的带有颜色词“黄”的实例和日常表达用法进行对比分析,阐述汉英颜色词“黄”的异同并分析造成差异的原因,以促进国内外的文化交流,减少交际阻碍。   二、汉英颜色词“黄”的对比分析   汉英颜色词“黄”的文化含义既有重合又有碰撞。下文将从黄的积极文化含义和消极文化含义两个方面进行对比分析。   (一)黄色象征的积极文化含义   1.“黄色”象征王权与皇室   这与汉文化的黄土造人学说、五行学说和

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档