修改六级汉译英讲义..docVIP

  • 5
  • 0
  • 约1.76万字
  • 约 10页
  • 2016-12-26 发布于重庆
  • 举报
???六级汉译英讲义   一、汉译英应试原则和基本程序   (一)汉译英应试原则   手法灵活(如遇难译之处,换用其它相近说法表达)   语法正确(避免时态、语态、单复数等语法错误)   内容忠实(必须把原文的内容准确而完整地表达出来,不得有任何歪曲、遗漏或增删)   语言闪光(译文符合英语表达习惯,且用词准确、多样)   (二)汉译英基本程序   1.理解 通读并透彻理解原文含义   2.翻译 确定译文句子的时态、句型、结构和用词   3.审校 首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。 二、汉译英专项练习答案及解析   一、倍数增减的表示法   1) Force N1 is 2.5 times greater than Force N2 (比力N2大2.5倍)   (考点:倍数 + 形容词/副词比较级 + than)   2) This substance reacts three times as fast as the other one (反应速度是另外那种物质的三倍)   (考点:倍数 + as + 形容词/副词 + as)   3) The earth is 49 times the size of the moon (是月球大小的49倍)   (

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档