母语文化负迁移对讲述.pptVIP

  • 18
  • 0
  • 约 42页
  • 2016-12-26 发布于湖北
  • 举报
母语文化负迁移对学习英语的 影响及应对策略 学科分类:中学英语 主持人:韩瑞煜 所在单位:鹤壁市基础教研室 课题的理论意义和实践意义 语言是文化的一个组成部分,是文化的重要载体,是文化存在的物质表现形式。文化是语言的内在本质。不同国家、不同民族的文化差异不可避免地会反映在语言运用的各个方面。无论语音、词汇、语法都与本语言的民族文化有着千丝万缕的联系。虽然我们能从话语中切分出词和句子,但并不能把语言从文化中切分出来。因此,语言理解包含着文化理解,同时语言理解也需要文化理解;语言理解的层次越高,需要的文化理解也就越高。 母语负迁移一直是英语学习中存在的比较重要的问题,在英语学习过程中,汉语对英语产生影响叫做“语言迁移”。长期以来,不少中国学生在学习英语的过程中,非常注意汉语和英语在语音、语法、词汇方面的差异,但却往往忽视了文化意识的差异对英语学习的影响,而缺乏文化信息的导入,使学生不懂得或很少懂得对方的文化,在用英语进行交际时往往受到汉语语言习惯的影响。 英语与汉语是两种不同的语言,词语中的内涵使两种语言存在不对应的现象,他们不能相似地表达出完全相同的社会现实。在表达过程中,学习者受到多年汉语语言习惯和文化的影响,还会产生表达不得体、不合适的现象。这就是汉语文化对英语学习产生了负迁移。 课题的核心概念: 迁移(transfer)是一个心理学术语,指的是学习过程中学习者已有

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档