- 5
- 0
- 约9.77千字
- 约 9页
- 2017-01-04 发布于北京
- 举报
初三古诗翻译
《伤仲永》译文:
金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西;父亲对此感到惊异,从邻居家借来给他。(仲永)当即写了四句诗,并且题上了自己的名字。这首诗把赡养父母、团结同宗族作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,(有人)指定物品(让他)作诗,他立刻就能完成,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对他感到非常惊奇,渐渐地用宾客之礼对待他的父亲;有的人(还)花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,(就)每天拉着仲永四处拜访同乡的人,不让(他)学习。
我听闻这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(这时,他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再到舅舅家,问起方仲永的情况,(舅舅)回答说:“他的才能完全消失,成为普通人了。”
王安石说:仲永的通达聪慧,是先天得到的。他先天得到的才能,远远超过一般有才能的人。最终成为一个普通的人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。像他那样天生聪明,如此有才能的人,不受到后天教育,尚且要成为普通人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常人恐怕也不能够吧?当初,孙权对大将吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务太多为借口推辞。孙权说:
原创力文档

文档评论(0)