日语笔译教程7.pptVIP

  • 19
  • 0
  • 约8.17千字
  • 约 52页
  • 2016-12-27 发布于贵州
  • 举报
日语笔译教程 使役句 当句子中出现某人指使或者强迫他人,他物做某动作,行为,这样的句子被称为使役句。日语中称为“使役文”,相当与汉语的“使,让,叫。”等意思。但是,由于日本文化的特点,日语使役句的使用频率,特别是口语中,并不如汉语那么频繁。但其意义十分丰富。所以字翻译的时候不能千篇一律地一一对应翻译。 日语,汉语使役句的表达 日语使役句一般有使役助动词“せる、させる、しめる、す、さす”与动词的未然形相结合来表达的。其中,比较常见的用法是“せる、させる” “しめる”多出现在文章体和一些习惯表达中,“す、さす”常见于日常会话和方言中,有时被认为是“せる、させる” 的口语简化形式。需要注意的是,并不是所有的动词都有对应使役形式,像“いる、ある、なる、聞こえる、できる”等表示存在,客观变化,可能的动词就没有使役形式的用法。 用に表示受事者 おかさんが子供に歌を歌わせる。 母亲让孩子唱歌 先生が私に日本語論文を書かせる 老师让我用日语写论文 用を表示受事者  息子二人をその戦場で死なせた。 两个儿子死在那个战场上。 彼は巧みな手品で皆を驚かせた。 他奇妙的戏法艺惊四座 表示自然现象和人的精神状态的瞬间自动词:死ぬ、済む、腐る、咲く、降る、光る、輝く、驚く、感心する、失望する、安心する 用を或に表示受事者 子供を(に)買い物に行かせる 让孩子去买东西 娘を(に)下宿させ

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档