商务英语翻译自学考试大纲.docVIP

  • 34
  • 0
  • 约1.48万字
  • 约 13页
  • 2016-12-29 发布于贵州
  • 举报
课程名称:商务英语翻译 第一单元 一、学习目的与要求 通过本单元的学习,使学生了解翻译的过程,翻译的形式及其目的;掌握《联合国国际货物销售合同公约》的有关内容;对国际商务合同的术语翻译和解读。 二、考核知识点与考核目标 (一)翻译中的词类转换;翻译的形式(重点) 理解:词类转换: 1.英语名词转化为汉语动词 动物名词的转化 人体名词的转换 自然现象名词的转化 地点名词的转化 2.英语名词转为为汉语形容词、副词 应用:翻译的形式 (1)直译literal translation (2)意译free translation (3)活译dynamic equivalence translation (二)国际商务合同的术语及其解读(次重点) 识记:下列专业术语的定义 inquiry询盘,offer发盘(offeror发盘人,offeree受盘人),firm offer实盘,indefinite offer虚盘,counter offer还盘,accept承诺,contract合同/契约,termination of a contract合同的终止,suspension of a contract合同的中止 理解:专业术语的特征和效力 (三)翻译工作者应具备的能力;翻译的过程(一般) 识记:翻译工作者应具备的能力: 外语水平能力,母语水平能力,知识水平能力,应用水平能力 理

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档