浅析邓恩爱情诗中的女性失语现象.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析邓恩爱情诗中的女性失语现象   摘 要:约翰·邓恩是英国17世纪玄学派的创始人,他的一生中写过众多优秀诗篇,其主题丰富,包括宗教诗和爱情诗两大类。在邓恩的爱情诗中,我们不乏看到女性话语的缺失和邓恩贬低污蔑女性的诗句,为此,本文将根据福柯的话语权理论来探讨邓恩爱情诗中女性失语的种种表现及其原因,从而进一步认识权力对话语的影响,同时,由邓恩的诗来进一步思考如何应对现在社会中的女性失语现象。   关键词:约翰·邓恩;话语权;女性失语;根源;双性话语   约翰邓恩是英国文艺复兴末期出现的玄学派诗歌的创始人,他的作品以奇思妙喻著称,虽然比喻奇特但蕴含着深刻的哲理。然而作为一位男性作家,特别是生活在17世纪英国这个男权社会里,邓恩的思想也难以摆脱传统的男尊女卑思想的束缚。邓恩在很多诗作中都将女性置于从属地位,失语状态,甚至对她们的形象进行歪曲丑化,这些都无疑表现出他强烈的男权思想和霸权话语。笔者将从邓恩爱情诗中女性失语现象入手,以邓恩的名作《歌》和《跳骚》为分析对象,从而揭示以男性话语权为主导的父权社会中的女子的从属地位和不公正待遇。   一、福柯的话语理论:权力和话语   福柯在他的众多作品中对权力这个术语并没有做出明确的说明,但他认为权力不是孤立发展的,他是同语言、知识、道德紧密结合的象征性力量,构成一股贯穿于社会各个领域的复杂的力量交织关系。在此笔者将重点说明一下权力和语言的关系,话语是权力的产物,同时也是权力的组成部分,权力的实施创造了知识,形成特定的权力话语。在男权社会里,世界用的是男人的话语,而在男性话语霸权的社会,女性注定要遭到象征符号上的消解,即被指责、被丑化,或者根本就不被提及。女性一般都是处于无权失语状态。   二、女性失语在《歌》、《跳骚》中的表现   在邓恩的诗中男性话语霸权和女性失语表现在:诗句充斥着男性诗人的怨恨(俗称“男怨诗”),诗中大量诗句饱含男子对女子的埋怨和指责。总的来说,诗人不仅按照自己的需要规定了好女人与坏女人的标准,并且控制了话语权,凯特米利特在《性政治》一书中指出:男性作家对于他们笔下的女性形象,男性批评家对于女作家的作品,都不自觉地以一种居高临下的姿态说话,并且这种男性对于女性的话语霸权也被很多女性习惯地加以忍受。因为男性控制了话语权,所以男人说的便是对的,女人只能等待男人的评论并且无条件地接受,这就造成女性的沉默和失语在邓恩的很多诗中,例如,在爱情诗篇《歌》中,   “假如你真的找到,就让我晓知,   这样的朝圣还算甜蜜;/尽管我们隔壁而居,随时相遇;   假如初遇时她还有真情,/忠实到你把情书写成,/她却已   还没等我送过去,/就将两三个人抛弃。”   (李正栓 译)   在后两节,我们看到,诗人不相信女人对爱情是衷心专一的。他认为她们虽有纯洁美丽的外衣,但仍改变不了善变的本性,一句“还没等我送过去,就将两三个人抛弃”已经将他所认为的女性的本质体现的淋漓尽致。他摆出一副正人君子的模样谴责女性的不自爱不贞洁,在这里我们看到的是丑化了的荡妇形象,却听不到女性的声音,她们一直是沉默的模糊的人物,甚至在男子对她们百般辱骂的时候,她们都没有为自己辩解什么,而是默默接受了指责。这首诗中我们只能听到男性对女性的歪曲的评判,而女性的反应和感受却无从得知,她们没有发言的权利就更别说反抗了,这种长期的话语压抑造成了大多数女性的失语。   我们再来看邓恩另一首耳熟能详的诗《跳蚤》:   “你突然狠心地把毒手下,/用无辜者的血染紫了你的指甲?   这跳骚只吸过你一口血,/这怎能算作一种罪过?   而你却得意洋洋地说:/你和我都不比从前弱;   不错,我因此全知:/说你害怕是多么虚假!   你此时同意我,/但跳骚致死已把你生命夺下。   多少的道义全都浪费、白搭。”   (李正栓 译)   在这首诗中,诗人将人的爱情比拟为跳骚,男女双方通过跳骚一种特殊的方式结合在一起:它先咬了我,此刻又咬了你,我俩的血已在它里边融为一体。跳蚤就代表了这对情侣在精神和肉体上的结合,由此推断,他们已在结婚之前先享受了肉体之爱了,但实际上,种种美好比喻都是男方为了满足自己的欲望而进行的美化,并不符合实际情况。因为此种行为是被世俗所不容的,她的失去贞操足以令少女感到羞耻和罪过,因此女方杀死了跳蚤,保全了自己的贞洁。可是在诗歌的第三节,诗人针对女方的“残忍”做出了批判和指责,自己反而成了正义之士,他不畏传统势力,大胆地宣传人性解放性爱自由,但他不顾女性的处境反而批判女方的保守,却值得深思。首先,在当时的社会,女性没有发言权,当然也没有机会和男性一样拥有地位和辩解权,世俗观念认为未婚失身是一种罪孽,这种女性会面对各种舆论压力,甚至一辈子抬不起头的危险。所以在男权制社会里维持自己仅有的生

文档评论(0)

fa159yd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档