lecture4大学英语专业 英译汉.ppt

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Exercise 2 Lecture 4: Expression faithfulness &ease content&form restraint&creation I faithfulness &ease Example Titanic-E.avi The English caption Jack: Don’t do it. Rose: Stay back. Don’t come any closer. Jack: Come on. Just give me your hand, I’ll pull you back over. Rose: No. Stay where you are. I mean it. I’ll let go. Jack: No, you won’t. Rose: What do you mean, no, I won’t? Don’t presume to tell me what I will and will not do. You don’t know me. Jack: Well, you would’ve done it already. Rose: You’re distracting me. Go away. Jack: I can’t. I’m involved now. You let go and I’m gonna have to jump in there after you. Rose: Don’t be absurd. You’ll be killed. Jack: I’m a good swimmer. Rose: The fall alone would kill you. Jack: It would hurt. I’m not saying it wouldn’t. Tell you the truth I’m a lot more concerned about the water being so cold. Rose: How cold? 中文字幕 杰克:别跳! Titanic-C.AVI 萝丝:走开,你别过来! 杰克:来,伸出手,我拉你回来。 萝丝:不,你别过来。我说的是真的。我要……我要跳了。 杰克:你不会跳的。 萝丝:怎么不会?别以为你知道我是怎么想的。你根本就不了解我。 杰克:嗯,要跳早跳了。 萝丝:别分我的心了。走开。 杰克:我不能走。我不能袖手旁观。如果你要跳的话, 那我也只好跟着你跳下去了。 萝丝:你别傻了。你会被淹死的。 杰克:我会游泳。 萝丝:那会摔伤。 杰克:摔伤?这倒是有可能。不过我更怕的是水里温度低,会冷得让人受不了。 萝丝:有多冷? analysis: scene:crisis & solution Rose’s reluctance, aristocratic capriciousness; Jack’s goodwill, cautious action language features Rose: command, alert Jack: humor, politeness, sagacity Colloquial language II content &form types of literature constructive arrangement form image figures of speech 1types of literature O Captain! My Captain! W. Whitman O Captain my Captain! our fearful trip is done; The ship has weathered every rack, the prize we sought is won; The port is near, the bells I hear, the people all exulting, While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring: But O heart! heart! heart! O the bleeding drops of red, Where on the deck my Captain lies, Fallen cold and dead. 哦,船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终, 我们的

文档评论(0)

fpiaovxingl + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档