pt 大学英语新题型翻译评分标准、答题卡及样题和答案p.ppt

pt 大学英语新题型翻译评分标准、答题卡及样题和答案p.ppt

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大学英语考试 翻译题型、评分标准及样题 翻译题型 段落翻译 汉译英 测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力。 所占分值比例为15%,考试时间30分钟。 内容:中国历史、文化、经济、社会发展等。 四级长度为140-160个汉字; 六级长度为180-200个汉字。 评分标准 翻译答题卡 答题卡2 背面 Part?IV?Translation?(25?minutes)?? Directions:?For?this?part,?you?are?allowed? 25?minutes?to?translate?a?passage?from? Chinese?into?English.?You?should?write?your answer?on?Answer?Sheet?2.?? 剪纸(paper?cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the?Ming?and?Qing?Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。 答案 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends. 剪纸(paper?cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. (Paper cutting is one of the most popular traditional arts among common people in China.) 中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the?Ming?and?Qing?Dynasties)特别流行。 Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread (普遍的,广泛的)particularly during the Ming and Qing Dynasties. The history of Chinese paper cutting is over 1,500 years. It was very popular in the Ming and Qing Dynasties. 人们常用剪纸美化居家环境。 People often beautify their homes with paper cuttings. People often use paper cuttings to make their homes beautiful. 特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。 During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate do

文档评论(0)

fpiaovxingl + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档