- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Company Logo D 省略介词。 介词for、 in 、by、 of 、with etc.在一定情况下 可以省略。 The molecular structure is different for various kinds of polymers. 各种聚合物的分子结构不同。(省略for、 of) E 省略连词。 A glass becomes hotter if it is compressed Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. Company Logo F其他词语的省略。 Insulators in reality conduct electricity but, nevertheless, their resistance is very high. 绝缘体实际上也导电,但其电阻很高。 The flow sheet (片、板、张、表、图表) shown in FigⅠis intended to illustrate the one-step process. 图①是说明一步法的流程图。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. Company Logo 5、增补法。 A 增补法表示复数概念词。 After a series of experiments important phenomena have been ascertained. B 对表示动作意义的名词进行增补。 activation distribution observation preparation resolution Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. Company Logo 。 C 在英语名词或动名词前后补汉语动词 During trial runs and die testing, there is often considerable scrap plastic remaining. D 补充概括性的词。 Thermosetting materials have characteristic of rigid strong and infusible. E 增补 This is what we must resolve at first. Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. Company Logo 6 、数词的译法。 A 汉语译文增加量词。 There are three larger injection machines in the workshop. 这个车间有三台大型注塑机。 B 复数形式数词的译法。 数量的复数形式出现时,表示不确定的数目,经常与某 些介词或连词用在一起,成为固定词组。 Machining is not an economical method of producing a shape, because it has good raw materials converted into hundreds of thousands of scrap chips. 机械加工不是一种经济的成型方法,因为该种方法使许 多宝贵的原料变成无数废屑。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. Company Logo
您可能关注的文档
最近下载
- 高速公路ETC收费系统网络安全探究-高速公路论文-工程论文.docx VIP
- 《2014离心泵的使用原则及油密封的设计标准.doc VIP
- 2026福建能源石化集团秋招试题及答案.doc VIP
- 钢梯设计图集15J401.pdf VIP
- 激光治疗知情同意书.docx VIP
- DBJ_T 13-492-2025 民用建筑电气防火设计标准.docx VIP
- 大学计算机基础——基于计算思维(Windows 10+Office 2016)(第2版) 教案-教学设计 第2章 Windows 10基本操作.docx
- 各位同仁︰大家好!.ppt VIP
- 2023-2024学年高二上学期生物期末模拟卷.docx VIP
- 年产5万吨乙炔发生工段工艺流程设计.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)