- 25
- 0
- 约 57页
- 2016-12-30 发布于北京
- 举报
英 汉互译之 第四讲 唐永林编写 华东理工大学科技信息研究所 2009年5月 一、影响互译质量的逻辑分析 不能一味强调忠于原文 Every dog has his day. ?若译为每条狗都有他的日子,对原文可谓达到了绝对的忠实,然而,该句话要表达的实际意思是人人都有自己得意的时候。可见,一味的忠实,不一定能准确再现原文的真实含义。 (1)不能一味强调忠于原文 Let’s shake a leg. 让我们行动吧! Don’t say die. 永不言败。 (2) 例:But from that point on we encountered the obstacle on which all discussions split and practically exploded in our faces. 原译:“但是从这里再前进一步,我们就遇到了一个问题,在这个问题上的所有讨论都由于意见不一致而分裂,而且几乎当着我们大家的面爆炸开来。” 译文已经初步表达了原文的意思。但是感到这个译文还不太清楚,也不够通顺,因为这里仅体现的仍是英美人的思想方法和英语的表达方式。 按照汉语的习惯用法和中国人的思想方法对句中的词语搭配和句子结构进行必要的调整和变动。 改译:“但是从这里再前进一步,我们就遇到了一个问题,每次讨论都使大家发生分歧,而且几乎当面吵了起
您可能关注的文档
- 《中层经理的五维管理.ppt
- 《中小学教师培训-行为疗法.ppt
- 《中小企业网络管理员实用教程2.ppt
- 《中层管理人员实战技能.ppt
- 《中招化学试卷研讨.ppt
- 《中微第九章利润函数.ppt
- 《中学生常见心理问题与对策.ppt
- 《中新集装箱码头案例分析-潍坊商易7839.ppt
- 《中新集装箱码头案例分析-潍坊商易12910.ppt
- 《中文录入培训.ppt
- 东亚危机中金融传染的研究.docx
- 2026湖南湘江研究院有限责任公司招聘7人备考题库含答案详解(a卷).docx
- 三级公立中医医院关于出院病员欠费情况审计报告.docx
- 三级调研员屈全胜个人简历.docx
- 2026湖南湘江研究院有限责任公司招聘7人备考题库附答案详解(综合卷).docx
- 2026湖南湘江研究院有限责任公司招聘7人备考题库含答案详解(精练).docx
- 2026湖南省交通科学研究院有限公司招聘37人备考题库有完整答案详解.docx
- 三晖电气三季度财务分析报告银行版.docx
- 2026湖南湘江研究院有限责任公司招聘7人备考题库及答案详解(全优).docx
- 2026玉溪硅基智能科技有限公司招聘10人备考题库及参考答案详解一套.docx
最近下载
- 仕豪模具制造公司绩效管理培训讲义.ppt VIP
- 首件盖板涵施工方案-(上传).doc VIP
- 2026年金山职业技术学院单招职业适应性测试题库及答案解析.docx VIP
- (完整版)化工毕业设计论文.doc VIP
- T_CHTS 10021-2020 在役公路隧道长期监测技术指南.docx VIP
- TCNEA-核电厂人机接口设计导则 第2部分:信息显示.pdf VIP
- 施耐德ION 7550 7650 User Guide电能质量监测装置说明书.pdf VIP
- 人教PEP版(一起)(2024)英语一年级下册Unit4 My pet(课件).pptx VIP
- 2025年生物济南二模试题及答案.docx VIP
- 杜邦反渗透和纳滤膜元件产品与技术手册(陶氏DOW)2020.pdf
原创力文档

文档评论(0)