虞美人翻译赏析.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译赏析 ----李冠男 www.NordriD 语篇 句法 www.NordriD 词汇(中英文) 语言修养 虞美人 春花秋月何时了? 往事知多少? 小楼昨夜又东风, 故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在, 只是朱颜改。 问君能有几多愁? 恰似一江春水向东流。 李煜(南唐后主) 虞美人 1、Yumeiren 2、The Lost Land Recalled Tune: “The Beautiful Lady Yu” 李煜 此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、 《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄 韵转两平韵。 虞美人 Yumeiren 李煜 Too long the autumn moon and spring flowers last. I wonder how much they’ve known of my past. Last night spring breezes through an upper room— Reminds me too much my present gloom. With a bright moon, how could I my country recall— Without a sense of defeat and despair at all. (徐忠杰译) 春花秋月何时了? 往事知多少? 小楼昨夜又东风, 故国不堪回首月明中。 虞美人 The Lost Land Recalled Tune: “The Beautiful Lady Yu” 李煜 When will there be no more autumn moon and spring flowers For me who had so many memorable hours? My attic which last night in vernal wind did stand Reminds me cruelly of the lost moonlit land. (许渊冲译) 春花秋月何时了? 往事知多少? 小楼昨夜又东风, 故国不堪回首月明中。 虞美人 Yumeiren 李煜 The Palace should be still there as before— With its carved railings; jade-like steps galore. Only here are changes which my plight entail. My complexion, once ruddy, has become pale. Should I be asked how much anguish I have found, Strange! It is like flowing water, eastward bound. (徐忠杰译) 雕栏玉砌应犹在, 只是朱颜改。 问君能有几多愁? 恰似一江春水向东流 虞美人 The Lost Land Recalled Tune: “The Beautiful Lady Yu” 李煜 Carved balustrades and marble steps must still be there. But rosy faces cannot be fair. If you ask me how much my sorrow has increased, Just see the overbrimming river flowing east!

文档评论(0)

ebitjij + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档