英语修辞法梳理.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语修辞法梳理

    1. 比喻 (metaphor) 比喻就是打比方。可分为明喻和暗喻:   明喻 (simile): A figure of speech in which two essentially unlike things are compared. 明喻:一种修辞手法,把两种基本不相像的东西进行比较.   用like, as, as...as, as if(though) 或用其他词语指出两个不同事物的相似之处。例如: “How like the winter hath my absence been” or “So are you to my thoughts as food to life” (Shakespeare). 如 “我的离开好象是冬天来临” 或 “你对我的思想就象食物对于生命一样重要” (莎士比亚)   O my loves like a red, red rose. 我的爱人像一朵红红的玫瑰花。   The man cant be trusted. He is as slippery as an eel. 那个人不可信赖。他像鳗鱼一样狡猾。   He jumped as if he had been stung.他像被蜇了似的跳了起来。   Childhood is like a swiftly passing dream. 童年就像一场疾逝的梦。   暗喻 (metaphor): 缩写 met., metaph. A figure of speech in which a word or phrase that ordinarily designates one thing is used to designate another, thus making an implicit comparison.   用一个词来指代与该词所指事物有相似特点的另外一个事物。例如:   He has a heart of stone. 他有一颗铁石心肠。   The world is a stage. 世界是一个大舞台。 “a sea of troubles” “忧愁之海” “All the worlds a stage”(Shakespeare) “整个世界一台戏”(莎士比亚)   2. 换喻(metonymy) 用某一事物的名称代替另外一个与它关系密切的事物的名称,只要一提到其中一种事物,就会使人联想到另一种。比如用the White House 代替美国政府或者总统, 用the bottle来代替wine 或者alcohol, 用the bar 来代替the legal profession,用 crown代替 king等。例如:   His purse would not allow him that luxury. 他的经济条件不允许他享受那种奢华。   The mother did her best to take care of the cradle. 母亲尽最大努力照看孩子。   He succeeded to the crown in 1848. 他在1848年继承了王位。   3. 举隅,提喻 (synecdoche) 以局部代表整体(如用手 代表 水手 ),以整体代表局部(如用 法律 代表 警官 ),以特殊代表一般(如用 直柄剃刀 代表 杀人者 ),以一般代表特殊(如用 贼 代表 扒手 ),或用原材料代表用该材料制造的东西(如用 钢 代表 剑 ) 例如: He earns his bread by writing. 他靠写作挣钱谋生。   The farms were short of hands during the harvest season. 在收获季节里农场缺乏劳动   Australia beat Canada at cricket. 澳大利亚队在板球比赛中击败了加拿大队。   He is the Newton of this century. 他是这个世纪的牛顿。   4. 拟人 (personification) 拟人,人格化:给无生命的东西或者抽象的东西赋予人的个性或绘以人的形象,把事物或者概念当作人或者具备人的品质的写法。例如: Hunger sat shivering on the road 饥饿站在路上颤抖 Flowers danced about the lawn 花儿在草地上翩翩起舞   My heart was singing. 我的心在歌唱。   This time fate was smiling to him. 这一次命运朝他微笑了。   The flowers nodded to her while she pas

文档评论(0)

wuyuetian + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档