用分类的方式学习词汇.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
用分类的方式学习词汇.doc

用分类的方式学习词汇   【摘 要】本文选取《牛津-杜登法语汉语图文对照词典》中有关西方古典建筑的若干词汇进行分类分析,分为历时与共时研究,涉及词源、构词法与语义场的分析。根据词与词之间的上下义、同义、反义、同音异义关系等,将单词分类学习。运用词汇学的一些研究方法,外化词与词的内外在逻辑关系,旨在方便新词的理解与记忆。   【关键词】西方古典建筑 词汇学 分类   【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2013)08-0041-04   一 引言   本文选取《牛津-杜登法语汉语图文对照词典》中有关西方古典建筑的三页中若干词汇进行分类分析,分为历时与共时研究,涉及词源、构词及语义场的研究。这些词汇涉及的艺术风格包括希腊式、伊特鲁利亚式、罗马式、早期基督教式、拜占庭式、哥特式、文艺复兴式以及巴洛克式风格。   二 词汇的分类   词汇指的是一种语言中所有的词的总和。我们根据词在词汇中的作用和地位可以把词汇划分为基本词汇和一般词汇。基本词汇构成一种语言的词汇核心部分。基本词汇包括人们平时生活中经常使用且不可或缺的词汇,如水、吃饭、看等。一般词汇包括术语、专业词汇等,这类词汇是一门语言的词汇库中变化最快的部分,与基本词汇相对应,是普通人所不熟悉的词汇。本文选取的这些词属于西方古典建筑词汇一类。大多数是一般词汇,比如:   le fronton 山花,三角楣;   la métope (多利斯式柱雕带上的)三槽板间平面;   l’architrave (柱顶盘的)下楣,额枋,或柱顶过梁。   当然,该词典这三页内容中也有一些词是人们日常会使用到的,如:la rose(圆花窗)、la colonne(柱子)、la statue(雕像)等。这些词属于基本词汇,且有多个意思,可以从词源学与一词多义等方面入手发现这类词含义的变化过程。   这三页词汇在当时(即古代西方)也许是人们经常使用的词汇,但随着文明的进程,新的建筑样式不断产生,有些原本的常用词逐渐用得少了,从基本词汇范畴内转入一般词汇。同样,一般词汇中的词可以变成基本词汇,如已普及的科技术语,它们成为人们交际所必不可少的词。   词是的功能大致可分为:指称功能、表情功能、语法功能。本文所选用的词大部分为了指称建造与装饰物,而词中包括的介词,具有语法功能,比如:la conduite d’eau(水道)、la galerie à colonnes(柱廊)、la couverture en coupoles(穹顶系统)等。   三 词源研究   词汇研究通常可分为历时与共时两类。历时研究包括研究词源与词的演变过程。共时研究包括研究词义、词法(形态学)以及词的组合与聚合关系。本文将同时采用这两种方法进行研究。   Colonne:   第一,columpne fin XIIe,du latin columna,d’après l’italien colonna.①   第二,substentif féminin,étymologie et histoire②:   (1)Début XIIe,《élément ou partie d’élément de forme étirée et vertical》columne de nue;(2)ca 1170,columpne《pièce cylindrique verticale servant généralement de support dans une construction》;(3)av. 1615,《texte présenté sous la forme d’une bande vertical》;……   上述第一中显示colonne在12世纪末写作columpne,该词最早来自拉丁语中columna,根据意大利语的colonna。第二中详细描述了colonne一词的词义扩展过程。Colonne最早指“un cylindre de pierre posé sur une base ou un socle,recevant un chapiteau à son sommet,employé dans la construction comme point d’appui pour porter une plate-bande ou un arc”③(矗立在底座之上、顶部带有柱头的圆柱体石块,在建造过程中被用来作为平拱或圆拱的支点――笔者译)。之后,该词的语义场逐渐扩大,可指柱状物体,或表示支撑的意思,后者的含义根据其形状与功能而来。Colonne还衍生出colonnette一词,意为小圆柱,从构词法角度看,ette这个词尾通常表示“小”的意思,比

文档评论(0)

guan_son + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档