- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学位论文--cultural differences and strategies of translation(英语专业论文).doc
中国某某某某学校
学生毕业设计(论文)
题 目: Cultural Differences and Strategies of Translation
姓 名 : 000000
班级、学号 : 00000000000000000
系 (部) : 经济管理系
专 业 : 商务英语
指导教师 : 0000000000
开题时间: 2009年4 月 10 日
完成时间: 2009年10月29日
2009年10月29日
目 录
毕业设计任务书…………………………………………………1
毕业设计成绩评定表……………………………………………2
答辩申请书……………………………………………………3-4
正文……………………………………………………………5-6
答辩委员会表决意见……………………………………………7
答辩过程记录表…………………………………………………8
课 题Cultural Differences and Strategies of Translation
课题(论文)提纲
0.引言
1. 语言、文化和翻译之间的关系
2. 中西方之间的文化差异
3. 翻译时所遇到的困难
4. 语言学上对翻译看法的差异
5. 翻译整篇文章从翻译单词开始
6. 直译
7. 意译
8. 翻译时应注意部分和整体的衔接问题
9 .列举一些翻译的策略
(1)怎样理解和翻译习语
(2)翻译专有名词时应该注意些什么
(3)怎样翻译术语
二、内容摘要
【摘要】 语言是文化的载体,文化的形成离不开语言。因此,在翻译中,译者除忠于原文外,还应更好地把握特定的异域文化,加深对语言文化的理解和领悟,才能准确有效地传词达意。从中西文化差异入手,就对客观世界的认识、宗教信仰、文化表达等方面提出了翻译中存在的问题,指出在翻译中应该采用一定的翻译策略,进行合理得体的文化转换,以提高源语的可译度。
参考文献
[1]李源.英汉文化差异与语言翻译初探[J].云南师范大学学报:哲学社 会科学版,1998(2):78-82.
[2]刘宓庆.当代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999.
[3]孙晶.直译、意译翻译与归化、异化[J].齐齐哈尔医学院学报,2007(3):3 36-337.
[4]Toury ,Gideon .Descriptive Translation Studies and Beyond [M].Shanghai ; Shanghai Foreign Language Education Press ,2001,56.
胡壮麟.语言教程[M].北京:北京大学出版社,1988,362-363
巴尔胡达罗夫。语言与翻译(蔡毅等译)。北京:中国对外翻译出版公司,1985,140
Newmark ,Peter .A textbook of translation [M]. Prentice Hall International (UK) Ltd, 1988
Nida ,E.A. Language, Culture, Translation [J].外国语,1988(3)
Cultural Differences and Strategies of Translation
000
【摘要】 Translation is communication between different cultures. This paper analyses the importance of understanding the cultural differences between Eastern and Western countries. By giving some examples, it also explains the influence of cultural differences on the understanding of word meanings and semantic information in translation. Finally, the author presents the concrete strategies in practicing English-Chinese translation
Key words:langua
您可能关注的文档
- 学位论文--a企业的员工激励机制探讨.doc
- 学位论文--a公司仓库选址方案研究.doc
- 学位论文--android的电子书阅读器.doc
- 学位论文--b2油藏动态分析.doc
- 学位论文--abs折页盒注塑模设计.doc
- 学位论文--black_和_黑_的文化内涵的对比研究--商务英语.doc
- 学位论文--b8采购外协管理系统的设计与实施.doc
- 学位论文--brief talk on skills of improving reading ability.doc
- 学位论文--business etiquette and its application in business activity(英语专业论文).doc
- 学位论文--c#开发的企业erp管理系统.doc
- 学位论文--cultural differences in chinese-english brand name’s translation(英语专业论文).doc
- 学位论文--cultural differences in international(英语专业论文).doc
- 学位论文--cultural elements of successful commercial negotiations【商英】.doc
- 学位论文--culture and english teaching 英语.doc
- 学位论文--c语言程序设计考试系统.doc
- 学位论文--ds12c887电子芯片的应用.doc
- 学位论文--ein_langer_weg_zum_eintritt_der_türkei_in_die_eu_—widerst英语论文.doc
- 学位论文--english communication ability and language output strategy in the employment market(英语专业论文).doc
- 学位论文--erp在我国中小企业管理中的应用研究.doc
- 学位论文--erp在我国中小企业管理中的应用研究1.doc
文档评论(0)