- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学位论文--cultural differences in chinese-english brand name’s translation(英语专业论文).doc
中国某某某某学校
学生毕业设计(论文)
题 目:Cultural Differences in Chinese-English Brand Name’s Translation
姓 名 :
班级、学号 : 000000000
系 (部) : 经济管理系
专 业 : 商务英语
指导教师 : 000000
开题时间: 2009-4-10
完成时间: 2009-10-20
2009 年 10 月 20 日
目 录
毕业设计任务书…………………………………………………1
毕业设计成绩评定表……………………………………………2
答辩申请书……………………………………………………3-5
正文……………………………………………………………6-35
答辩委员会表决意见……………………………………………36
答辩过程记录表…………………………………………………37
课 题 Cultural Differences in Chinese-English Brand Name’s Translation
课题(论文)提纲
0.引言
1.语言、文化及商标名称翻译间的关系
1.1 文学综述
1.2 语言和文化
1.3 文化及商标名称的翻译
2.商标名称翻译中文化差异的表现
2.1 文化空缺
2.1.1 词汇的不足
2.1.2 语义的不足
2.2 商标名称翻译中的文化冲突
3.影响商标名称翻译中的文化因素
3.1 不同的价值体系
3.2 不同的消费心理
3.3 不同的风俗习惯
4.商标名称的翻译
4.1商标名称翻译策略
4.1.1直译
4.1.2 音译
4.1.3意译
4.1.4 创造性翻译
4.2 商标名称翻译策略之评论
5.结论
二、内容摘要
英语和汉语是目前世界上的两种主要语言,两种不同的语言也反映出两种不同的文化。众所周知语言不仅是文化的一部分,还是文化的载体。语言离不开文化,它只有在相应的文化中才有意义;同时文化也离不开语言,文化的发展也受语言的限制。然而,中西方文化存在着很大的差异,译者通常会遇到文化差异所带来的障碍。本文在分析商标词翻译中的中西方文化差异的基础上,主要分析两个不同方面:文化空缺和文化冲突,同时也分析了文化对商标翻译产生的巨大影响,并提出了在翻译过程中如何更好地解除文化背景的障碍,有效地采取相应的翻译策略来迎合消费者的消费取向的建议。
参考文献
[1]Bloch, B. and Trager, G.. Outline of Linguistic Analysis. Baltimore: Waverley Press.1942:5.
[2]Charks Hockett. A Course in Modern Linguistics. New York: Macmillan.1956.
[3]Larry, A. Samovar and Richard E. Porter. Communication between Cultures. Thomson Learning Asia and Foreign Language Teaching and Research Press.2000.
[4]Leech, G. Semantics: The Study of Meaning. Great Britain: the Chaucer Press. 1981.
[5]Nida, Eugean A. Language, Culture and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.2002:146.
[6]Samovar, Larry A., Porter, Pichard E. Stefani, Lisa A. Communication between Cultures.2000:120.
[7]Taylor, Edward B. Primitive Culture. London: John Murray.1871:36.
[8]包惠南.文化语境与语言翻译.北京:中国对外翻译出版,2001:274-287.
[9]林大津.跨文化交际研究.福州:福建人民
您可能关注的文档
- 学位论文--a企业的员工激励机制探讨.doc
- 学位论文--a公司仓库选址方案研究.doc
- 学位论文--android的电子书阅读器.doc
- 学位论文--b2油藏动态分析.doc
- 学位论文--abs折页盒注塑模设计.doc
- 学位论文--black_和_黑_的文化内涵的对比研究--商务英语.doc
- 学位论文--b8采购外协管理系统的设计与实施.doc
- 学位论文--brief talk on skills of improving reading ability.doc
- 学位论文--business etiquette and its application in business activity(英语专业论文).doc
- 学位论文--c#开发的企业erp管理系统.doc
文档评论(0)