152015论共产党宣言结束的翻译定稿网上1152015论共产党宣言结束语的翻译定稿网上1.docVIP

152015论共产党宣言结束的翻译定稿网上1152015论共产党宣言结束语的翻译定稿网上1.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
152015论共产党宣言结束的翻译定稿网上1152015论共产党宣言结束语的翻译定稿网上1

作者简介:李田心,男,汉族,1948年生,湖南祁东县人,翻译教授,研究方向:翻译理论与实践,重点研究领域:奈达翻译理论,研究成果得到奈达本人的肯定。单位和地址:广东外语外贸大学南国商学院,电话邮箱:litianxin1948@163.com 单位(英汉): South China Business College, Guangdong University of Foreign Studies(广东外语外贸大学 南国商学院 广州 510545) 寄样书和通信地址与电话:广东省广州城市白云区良田中路181号广东外语外贸大学南国商学院:电话 论《共产党宣言》的结束语的翻译 文摘:《共产党宣言》的结束语是“Working men of all countries,unite!”现在流行的译文是“全世界无产者联合起来全世界无产者联合起来“the working men of all the countries,unite”inThe communist manifesto by karl Marx and Friedrich Engels is mistranslated into “the proletariens of all the countries,unite”.This paper points out that the mistranslation must be corrected so that the correct translation suports and serves for the realization of China Dream. Key words: The communist manifesto,last sentence,mistranslation,proletarian, working men, correct, correcting, support, China Dream 英语题目:On the Translation of the Last Sentence of “The working men of all the countries,unite” 中图分类号: 文献标识码: 文章编号: 收稿日期:2015—06— 一、《共产党宣言》结束语有两种意义很不一样的译文 1.1.《共产党宣言》最后一句英语和中国现在的流行译文 现在在中国流行的英语译文是恩格斯亲自审阅修改的,是权威版本。宣言的最后一句英语是“Working men of all countries,unite!”(马克思、恩格斯,1998) 这一句现在的汉语译文是:“全世界无产者联合起来全世界无产者联合起来所有国家劳动者联合起来!(高放,2009)。郑异凡 全世界无产者联合起来所有国家劳动者联合起来!郑异凡万国劳动者团结起来呵!陈望道全世界无产者联合起来全世界联合起来 2.1.Working men应该直译为“劳动者” 汉语“劳动者”的意思是:名词。字面意义为劳动的人,是对从事劳作活动一类人的统称。劳动者是一个涵义非常广泛的概念,凡是具有劳动能力,以从事劳动获取合法收入作为生活资料来源的公民都可称为劳动者。不同的学科对于劳动者这一概念具有不同的界定,而且在不同的社会制度和社会体制下,关于劳动者概念的理解也各不相同。 劳动者指一个包括中小资产阶级、公务员、知识分子、自由职业者、工人、农民、渔民和手工业者在内的多阶级政治集合。法律定义劳动者指达到法定年龄,具有劳动能力,以从事某种社会劳动获得收入为主要生活来源,依据法律或合同的规定,在用人单位的管理下从事劳动并获取劳动报酬的自然人(中外自然人)。但并不是所有自然人都是合法的劳动者,要成为合法的劳动者必须具备一定的条件并取得劳动权利能力和劳动行为能力,区别于非法劳动者,如偷渡者打工。 劳动者的主体资格始于劳动者最低用工年龄(除特种工作外为16周岁),终于法定退休年龄。劳动者达到法定退休年龄后即丧失劳动者主体资格,不能再与单位形成劳动关系。此时与单位之间的用工关系,由劳动关系转变为劳务关系。Thompson.,2005) 《新牛津英汉双解大词典》把wor king man翻译成“劳动者”。 2.2.“Working men of all countries,unite!”的译文 working man词典上已经翻译成“劳动者”; all countries的意思是“所有国家”; Working men of all countries的意思是“所有国家的劳动者”;unite的对应的汉语是“团结”; “Working men of all countries,unite!”的译文是

您可能关注的文档

文档评论(0)

skewguj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档