- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
成语俗语.
人无远虑,必有近忧
He who gives no thought to the future is sure to be beset by worries at hand.
善有善报恶有恶报。
Good will be rewarded with good, evil with evil.
旁观者清。
The on-looker sees most of the game.
岁月不待人。
Time and tide waits for no man.
不入虎穴,焉得虎子。
Nothing venture, nothing have.
公事公办。
Business is business.
巧妇难为无米之炊
You cant make something out of nothing.
智者千虑,必有一失
No man is wise at all times.
高处不胜寒。
He sits no sure that sits too high.
磨刀不误砍柴功。
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood
静以修身。
【中译】出自《诫子书》诸葛亮:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。所谓“静以修身”,是一种精神境界,“静是一种修养,静不仅可以思考,也可以养性、养心。纵观历史,大部分有成就的人都是以静制动!
【英译】A light heart lives long.
2.海纳百川。
【中译】海纳百川出自晋·袁宏《三国名臣序赞》:“形器不存,方寸海纳。”李周翰注:“方寸之心,如海之纳百川也,言其包含广也。”意指大海可以容得下成百上千条江河之水。比喻包容的东西非常广泛,而且数量很大。
【英译】All rivers run into sea.
无风不起浪
【中译】出处 《高玉宝》第十章:“无风不起浪,咱能听说,想必不会在天外头,只要下狠心,不愁找不着。”比喻事情发生,总有个原因。
【英译】There is no smoke without fire.
2.一朝被蛇咬,十年怕井绳
【中译】比喻经历一次挫折以后就变得胆小怕事。同“一年被蛇咬,三年怕草索”。后被引申为就是一旦受过伤害就对类似的事物或事件十分惧怕。
【英译】Once bitten, twice shy.
1.一意孤行
【中译】指不接受别人的劝告,顽固地按照自己的主观想法去做。出处:西汉·司马迁《史记·酷吏列传》:“禹为人廉倨。为吏以来,舍无食客。公卿相造请禹,禹终不报谢,务在绝知友宾客之请,孤立行一意而已。
【英译】That boy is always going his own way. He wont listen to his parents advice.
2.口蜜腹剑
【中译】指口中说话极亲切,心计多端图谋害人。《资治通鉴·唐玄宗天宝元年》:“ 李林甫 为相……尤忌文学之士,或阳与之善,啗以甘言而阴陷之。世谓 李林甫 ‘口有蜜,腹有剑’。”后因以“口蜜腹剑”比喻嘴甜心毒。 明 王世贞 《鸣凤记·南北分别》:“这廝口蜜腹剑,正所谓慝怨而友者也。”
【英译】A honey tongue, a heart of gall.
远亲不如近邻
【中译】指遇有急难,远道的亲戚就不如近旁的邻居那样能及时帮助。表示邻里之间关系亲厚。是一句让人感到温暖的一句常用话。
【英译】Distant kinsmen mean less than close neighbors. / A near neighbor is better than a distant cousin.
2.一见钟情
【中译】男女之间一见面就产生了爱情。还指一见面就喜欢上它了。出处:清·墨浪子《西湖佳话》:“乃蒙郎君一见钟情,故贱妾有感于心。”
【英译】Fall in love at first sight.
.一言既出,驷马难追
【中译】出自《论语·颜渊》:“夫子之说君子也,驷不及舌。” 《邓析子·转辞》:“一言而非,驷马不能追;一言而急,驷马不能及。”。指,一句话说出了口,就是套上四匹马拉的车也难追上。指话说出口,就不能再收回,一定要算数,讲信。
【英译】A word spoken is past recalling.
2.物以类聚,人以群分
【中译】出自《战国策·齐策三》《周易·系辞上》物以类聚,人以群分。西汉末刘向编定。比喻同类的东西常聚在一起,志同道合的人相聚成群,反之就分开。
【英译】Birds of a feather flock together.
.
您可能关注的文档
最近下载
- 公路安全韧性提升技术指南(试行).docx
- 新媒体运营实务(第2版) 课件全套 张浩淼 第1--12章 初识新媒体--- 新媒体数据运营实操方法.pptx
- 部编人教版三年级上册语文全册教学设计(配2025年秋改版教材).pdf VIP
- 风电工程初步设计深度内容规定.pdf VIP
- 博物馆学概论课件:博物馆藏品鉴定、定名与定级.pptx VIP
- GB50565-2010 纺织工程设计防火规范.pdf VIP
- Midea 美的 BCD-258WTPZM(E)冰箱 说明书.pdf
- 一种水性聚氨酯分散体及水性胶黏剂.pdf VIP
- 公路工程项目安全生产管理制度.pdf VIP
- 山西省城镇教师支援农村教育工作登记表.docx VIP
文档评论(0)