- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
CONTRACT
合同号:HS******011
Contract No.: HS*****011
日期:2011- -
Date: 2011- -
买方/最终用户: 山东******科技有限公司
The buyer/End-User :Shandong ********
ADD: 2166********* P.R.China
Tel No. : +86-53****** Fax No. : +86-53********
Attn: Mr.
卖方:
The seller:
Tel No. : Fax No. :
本合同由买方与卖方于2011年 月 日在 *** 签订。根据本合同所规定的条款及条件,买方同意购买,卖方同意出售下列产品:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, in ****, CHINA on the Feb.17, 2010 , whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
1.
项目
Item No. 产品,规格
Commodity,Specifications 单位
Unit 数量
Qty. 单价
Unit Price 总量
Total Amount 1 2 Total Amount: 合同总价(CIP****机场):(大写)美圆 圆 Total Contract Value(CIP ***** Airport): Say US DOLLARS ********* ONLY.
2.货物产地及制造厂商国别:
COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS:
3.包装:
采用能适应长途空运和气候变化,并能很好地防止野蛮装卸、防潮、防雨水侵蚀、防腐蚀、防震、防冻裂和防锈的坚固的木箱/纸箱进行包装。卖方应对包装不良以及未采取适当、正确的包装而造成的货物损坏和产生的费用承担全部责任。箱内需包含一套完整的技术资料。
货物包装应当由出口国家或地区政府植物检疫机构认可的企业按中国出入境检验检疫局确认的检疫除害处理方法处理,并加施政府植物检疫机构批准的IPPC标识。
由于没有熏蒸处理和木包装上无IPPC标识而造成的损失和后果,由卖方承担。
PACKING : To be packed in new strong wooden case(s) /carton(s), suitable for long distance air transportation and for the change of climate, well protected against rough handling, moisture, rain, corrosion, shocks, rust, and freezing. The seller shall be liable for any damage and loss of the commodity, expenses incurred on account of improper packing, and any damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the seller in regard to the packing. One full set of technical documents shall be enclosed in the case(s).
All wooden material of shipping package must be treated as the requirements of Entry –Exit Inspection and Quarantine Bureau of China, by the agent whom is certified by the government where the goods is exported. And the goods must be
您可能关注的文档
- 240吨铸造起重机检修方案.doc
- 考研系统复习书籍.doc
- 1000m3安全水塔安全监理方案3.doc
- 随机粗糙面建模.doc
- 科技英语课外练习译成汉语版.doc
- 随机信号分析实验报告(基于MATLAB语言).docx
- 可编程控制课程设计自动门装置电气控制系统.doc
- 遂溪县科级及以下公务员年度考核要素评价指标.doc
- 可靠性工程大作业.doc
- 孙耀吾-管理学教程.doc
- 2024年智能眼镜行业分析报告:AI引领应用侧创新,智能眼镜迎新机遇.pdf
- 2024年丙纶涤纶短纤纤维制品企业组织架构部门职能和业务流程.docx
- 2024年山东药玻分析报告:成本下降+中硼硅高景气,公司价值逐步回归.pdf
- 2024年新大陆分析报告:第三方支付盈利改善,海外战略持续推进.pdf
- 北京康辰药业股份有限公司募集资金管理办法(2024年9月修订).PDF
- 2024年软磁铁氧体磁粉公司发展战略规划.docx
- 2024年恺英网络分析报告:深耕游戏细分领域,构建海外发行网络.pdf
- 2024年全球银行业展望报告(第4季度):全面深化改革与银行业国际化.pdf
- 2024年四轮全球科技股周期与A股映射.pdf
- 鑫科材料应收账款管理制度.PDF
文档评论(0)