外来语现象探微外来语现象探微.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外来语现象探微外来语现象探微

外来语现象探微 (汉语言文学专业本科自考毕业论文) 郑本瑜 论问提要 外来语是随民族文化接触而产生的现象,用于表达外来的新概念、新事物,能够丰富本民族的语汇系统。汉语外来语在从秦汉至今的几次大规模进入汉语体系的历程中,是汉语自身的构词形式及词的内容也发生了一些变化,外来语在逐渐进入汉语的过程在,在汉民族文化思想的影响下其借用形式也在不断变化,大量外语原文被大量借用,这种现象是一些人担心汉语言文字的纯洁性被破坏。但通过分析,外来语的生命力仍存在于对汉语规约的服从,再加以适当的引导和规范,外来语的借入会不断促进和丰富中华民族的汉语言语汇系统。 ? ? ? ? ? ? 外来语现象探微 ——汉语言文学专业自考毕业论文 郑本瑜 ? 外来语也称借词,指本民族语言中那些从其他民族语言中吸收过来的词。 随着科学技术的迅猛发展以及我国对外交往的日益频繁,外来语越来越多渗透到我们的日常生活中,我们有必要对外来语现象做一些深入的研究。是什么原因促使外来语的产生?外来语进入汉语经历了怎样的历程?外来语的进入使汉语产生了怎样的变化?外来语的借用形式有哪些?外来语的进入到底是会丰富汉语言的语汇系统,还是会破坏汉语言文字的纯洁性?本文将对上述问题进行探讨,并得出:在适度的规范和引导下,外来语的借入会不断促进和丰富中华民族的汉语言语汇系统,我们要开放而又严谨地接纳、吸收外来语。 民族之间的贸易外来、文化交流、移民杂居,甚至战争都会引起语言的接触,不同语言的接触必然产生语言的相互影响,美国语言学家萨丕尔在其《语言论》中说过:“一种语言对另外一种语言最简单的影响就是词的‘借贷’,只要有文化借贷,就可能把有关的词语也借贷过来。”这里的“借贷”就是语言学上常说的对外来词的借用。当一种语言没有现成的词语用于表达外来的新概念、新事物时,就可能会把外来语吸收过来,并尽量使它符合本民族的语音和语汇结构;也有时是为了丰富本民族语汇系统,一种语言主动从其他民族的语言中吸收或借用词语。无论是被动地吸收还是主动地获取,都直接地丰富、完善了汉语言词汇。 对于汉语而言,外来语进入的历史源远流长,最早可以追溯到秦汉时期,但大规模的进入则只有三次:第一次大批外来语进入汉语词库的时期,开始于我国的汉代。张骞出使西域,丝绸之路开通,为西域带去中国丝绸、陶瓷器的同时,使“葡萄、石榴、苜蓿、琵琶”等词语随着西域各国丰富新奇的物产和多姿多彩的音乐舞蹈艺术源源不断地踏上了中国的版图,并融入了汉民族的语言文化。魏晋以后,佛教在我国广泛流传,佛经被大规模翻译,这使“地狱、姻缘、斋戒”等佛教词语涌入汉语。据统计,东汉年间共译佛经292部395卷,如此数字,不难想象随之而来的佛教外来语的数量,伴随着佛教文化上至帝王、下至百姓中的传播,大量佛教外来语转化成了汉语的一部分。 第二次大规模涌入是从晚清到五四运动的近百年时间。这一时期的中国内忧外患,国家政权岌岌可危,但中国接受和吸纳外来文化的规模也是前所未有的。晚清时期,接受西方传教士启蒙教育的中国人开始把目光投向更为发达的海外,一大批西方自然科学和社会科学书籍被译成汉语。五四运动前后,社会上译书办报高潮涌起,外来语也就大量涌入并被使用,使用新词不仅是当时文化生活的需要,也成为文化人的一种时尚。这一时期的外来语主要集中在科学和意识形态两个方面,以新事物、新思想为主,如“几何、三角、德谟克拉西(民主)、赛因斯(科学)、马克思主义、法西斯”等,这些外来语正是当时中外文化交流的见证。与此同时,一些代表西方生活方式的日常用语,如“咖啡、白兰地、华尔兹”也越来越多地进入了汉语。 第三个时期,就是改革开放至今的20多年。这20多年来,随着我国的改革开放,中华民族向全世界展现了她海纳百川的博大胸怀,较之被迫开放国禁的晚清时期,以外来语为载体的外来文化得以在更大的范围、更广的领域内与中华文化亲密接触、相互交流。 上述外来语涌入汉语的三个时间段都是社会快速发展和科学迅猛进步的时期,社会的发展和科学的进步大大缩小了时空的局限,使民族文化交往频率加快,尤其是现代信息技术与网络技术的发展,加上新闻媒体的催化和经济全球化的推动,为外来语融入汉语提供了十分适宜的土壤。 经过三个阶段的外来语大规模进入汉语,汉语外来语已经渗透到汉民族社会生活的各个领域,现代汉语在消化和吸收外来语的过程中,自身也发生了一些变化,主要表现在构词形式的变化和词的内容的变化上。 构词形式的变化又可细分为三种情况:复合式构词法受到冲击;附加式构词法变强势;以及拉丁字母跻身汉语构词成分。 1.复合式构词法是现代汉语构词的主要形式之一,词汇采用词根构词复合法构成双音节词,语素间意义关联,汉字和音节基本上是相对应的。而一些外来语被音译为多音节词,有多音节构成一个语素,而各字之间失去了联系,无法“望文生义”,从词面无法推断词的

文档评论(0)

cduutang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档