- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[唐雎不辱使命ppt课件
风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。图穷匕见辱唐雎不 使命《战国策》唐雎完成了出使的任务。唐雎不辱使命辜负《战国策》又名《国策》。是西汉刘向根据战国史书编辑整理成的。是一部国别体史书.编订为33卷,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、韩、魏、燕、宋、卫、中山十二策,其叙事年代起于战国初年,终于六国灭亡,从中可以看出当时政治、外交、军事等方面的状况和社会面貌。文学常识:学习目标:一、巩固古汉语词汇二、分析人物形象三、体会说话技巧唐雎 怫然韩傀 免冠徒跣缟素庸夫 色挠 以头抢地 jū fúguī xi?ng?o yōng fūnáo qiāng 休祲 jìn 寡人谕 yù 读一读,写一写 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君秦嬴政安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。” 唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺 王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺 庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发, 休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步, 天下缟素,今日是也。”挺剑而起。 秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”整体感知1、用自己的话创造性地复述故事。2、故事的人物有哪些?主要人物是谁?3、故事的主要矛盾是什么?最后的结果 是怎样的?故事中人物有秦始皇、安陵君、唐雎。主要人物是唐雎。故事的主要矛盾是对安陵的拥有。故事的结局是秦始皇放弃了吞并安陵的打算,唐雎没有辜负出使之命。翻译课文1:基础知识2:结合注释翻译课文1、巩固以下词语。〖易〗〖其〗〖加惠〗〖弗〗〖说〗〖因〗〖错意〗交换。句中用来加重语气的助词。给予恩惠。(fú)不。(yuè)通“悦”,高兴。于是。注意,放在心上。错,通“措”。〖广〗〖逆〗〖轻〗〖与〗〖岂直〗〖怫然〗〖公〗〖布衣〗扩充。违背。轻视。语气助词,相当于“吗”。难道只是。(fú)盛怒的样子。相当于“先生”,古代对人的尊称。平民。〖免冠〗〖徒跣〗〖抢〗〖庸夫〗〖士〗〖休祲〗〖缟素〗摘掉帽子。光着脚。撞。平庸无能的人。这里指有才能有胆识的人。吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。白色的丝织品,这里指穿丧服。〖色挠〗〖谢〗〖谕〗〖徒以〗变了脸色。挠,屈服。道歉。明白、懂得。只因为。徒,只是。2、翻译下面的文言句子。 ⑴布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。 平民发怒时,也不过是摘了帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。 ⑵而君逆寡人者,轻寡人与? 但是他却违背我的意愿,是瞧不起我的实力吗? ⑶秦王色挠,长跪而谢之曰。 秦王吓得变了脸色,跪直身子向唐雎道歉说。 (4)安陵君其许寡人。(5)虽然,受地于先王,愿终守之。(6)以君为长者,故不错意也。 (7)请广于君。(8)秦王怫然怒。(9)大王尝闻布衣之怒乎?(10)流血五步,天下缟素,今日是也。(11)秦 王色挠,长跪而谢之。课文翻译 秦王派人对安陵君说:“我打算用五百里的土地换取安陵,希望安陵君能答应我!”安陵君说:“承蒙大王给予好处,拿大块土地来换取小的,那很好;虽然这样,可我从先人手里继承了这块土地,愿意始终守住它,不敢拿它交换。”秦王不高兴,安陵君因而派唐雎出使秦国。秦王对唐雎说:“我用五百里的土地来换取安陵,安陵君却不听从我,为什么呢?再说,秦国灭掉了韩国和魏国,而安陵君凭着五十里的地方能保存下来,是因为安陵君是个年高德劭的人,所以我不想打他的主意。如今我拿十倍的土地(来交换安陵),扩大他的领土,可安陵君却违抗我,(这)岂不是小看我吗?”唐雎答道:“不,不是像您说的这样!安陵君从先王那里继承了土地,并且守住它,即使拿一千里土地来,也不敢交换,何况(您)只拿来五百里呢?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“你听说过天子发怒吗?”唐雎回答道:“小臣没有听说过。”秦王说:“天子一发怒,将会有百万人死亡,血流千里。”唐雎说:“大王曾听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,不过是摘
文档评论(0)