常用英语对话分析.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
常用英语对话分析

外企常用英语对话十句In the middle of something? 正在忙吗?这句话, 其实老美也很常用 In the middle of something? , (但这句话比较接近于 Are you busy right now? 是问人家‘现在’是不是正在忙? Are you busy? 的含意比较广, 也可指‘最近’忙不忙?) 大家不要小看这么小小的变化, 如果你除了 Are you busy? 之外, 有时还懂得刻意去用 In the middle of something? 我相信你的英文说出来就会跟别人不一样. What are you up to?你正在作什么? 跟上面的例子一样, 你正在作什么啊?例如: What are you up to? 同样也是问人家你正在作什么. 承上例, 假设你在办公室里, 你想找人八卦, 所以问同事, In the middle of something? 他回答, Kind of. (算是吧.) 这时你就可以打破砂锅问到底, What are you up to? (那你最近在忙什么啊?) 另外有时候老美见面时也会问 What are you up to? 意思就是问你最近在作什么啊? 跟另一句问候语 Whats up? 意思上很接近. 但是你要听对方的语气喔! 有时候 What are you up to? 指的虽然还是 What are you doing? 但它却是‘你在搞什么鬼啊?’的意思喔! 例如当你看到别人在乱翻你的东西, 你就可以责问他, Hey, what are you up to? 也就是骂他‘你在搞什么鬼啊?’. 或是像电影 Blow 里毒贩的老爸骂他的儿子, I know what you are up to. (我知道你在干些什么勾当.) 以上这些例子里, What are you up to? 完全可以用 What are you doing? 来取代, 只不过因为我们在说话时要力求变化, 所以要多学几种不同的讲法. 其实 What are you up to? 还有许多其它的意思, 在此不一一列举, 不过还有一个比较常用的解释是, ‘进展的如何了?’例如朋友告诉你他正在写一部武侠小说, (就像我的 lab mate 一样), 你就可以问他, What are you up to? (进展的如何了), 而他的回答可能是, I am writing Chapter 3 now. 我现在正在写第三章呢. 3. Can you just give me a ballpark figure? 能不能给我一个大概的数字.那什么是 ballpark figure 呢? 通常在棒球比赛时不是都会报今天的观众人数, 例如是 49,132 人吗? 这个数字 49,132 就是 ballpark figure, 但这只是一个大约的估计数字而已, 所以 ballpark figure 的意思就是指大约的估计数字. 所以在公司里如果老板问会计, 上个月水电费总共多少钱? 之后再加上一句, Just give me a ballpark figure. 意思就是我只要一个大略的数字就行了. 甚至有些老美懒到就只说 ballpark, 所以老板也有可能会说, Ill need a ballpark of the revenue last year. (我需要去年的营收的大约数字.) 你就要自己知道这个 ballpark 是 ballpark figure 的意思. 其实很多像 ballpark 这种有点俚语的讲法, 你去问美国人, 我保证他们百分之九十九点九都知道 ballpark 的意思 4. Bottom line: We have to turn into profit by 2002. 最重要的是: 我们必须在 2002 年前转亏为盈. 大家看过财务报表没? 上面是一大堆密密麻麻的数字, 告诉你公司的资产有多少, 折旧多少, 应收账款多少. 但是这些都不是最重要的, 最重要的在最最下面那一行 (bottom line), 叫净赚 (Net earnings) 告诉你这家公司总共加起来到底是赚钱还是赔钱, (这其实才是最重要的, 不是吗?) 所以 bottom line 这个字后来就变成了有‘最重要的是...’的意思. 例如商场上有句名言, In business, If you dont take care of your customers, somebody else will. And that is the bottom line. (如果你不关心你的顾客的话, 其它的人会, 这是最重要的原则. ) 另外 bottom line 也有‘最后的

文档评论(0)

wbjsn + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档