[语音变异与英语教学.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[语音变异与英语教学

摘 要: 我国传统的英语语音教学基本上都局限于单一的RP体系,忽视了语音变异及其功能。本文从社会语言学的视角,就区域变体、社会变异及语体变异三方面探讨语音变异及其功能,并简要说明对英语教学的启示:社会语言学从大纲制定者、教材编写者到广大教师都要提高语音变异意识。 ? 关键词: 英语语音; 区域变; 体社会变异; 语体变异; 社会语言学 ? 1. 引言 当今世界,随着全球经济一体化,英语正成为一门世界通用语(lingua franca),成了沟通不同国家、不同民族的桥梁和纽带。这无疑对英语学习者的交际能力尤其是听说能力提出了更高的要求。然而,正如李岚清副总理所指出的那样,“我国目前外语教学水平普遍存在费时较多,收益较低的问题”。这种“费时低效”主要表现在很多人经过十余年的学习依然只会“哑巴”英语。这种现状在一定程度上与传统语音教学存在的缺陷有关。总体而言,我国的正规英语教育从小学到大学,乃至研究生,基本上都遵循单一的标准英语(Received Pronunciation,简称RP)体系,忽视了语音变异及其功能,难以发挥语音教学应有的功效。Rubbin(1994)提出影响听能的五大障碍,指出说话者的发音特征为其中一大障碍。SmithSridhar(1993),Honna(2001)等也都指出了为扩大交际而广泛接触不同口音的重要性。 语音变异研究属方言学的一个分支,英语语音方言学的重点是从地域角度描述口音的差异。社会语言学将语音的区域变体(regional varieties)研究纳入其中,并综合考虑其它社会因素。对各类语音变异有不同的切分方法。现代语言学认为,语言的变体包括方言(dialect)和语域(register);它可分为历时研究和共时研究。 Quirk把语言的变体细分为五种类型:地区变体(variation of region),社会集团变体(variation of social group),话语场变体(variation of field of discourse),话语媒介变体(variation of media)和话语态度变体(variation of attitude)。本文从社会语言学的角度,在区域变体、社会变异(social variants)及语体变异(stylistic variants)三方面对语音变异及其功能进行探讨,并简要说明对英语教学的启示。 ? 2. 英语语音变异 2.1语音的区域变体 根据Kachru(1985)的同心圆(concentric circles)学说,英语按使用者和使用情况可分为内圈(Inner Circle)、外圈(Outer Circle)和延展圈(Expanding Circle)。内圈指以英语为母语的国家,如美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰等;外圈则指长期以来英语就被制度化的(institutionalized)、并起着相当广泛、重要作用的国家,如印度、巴基斯坦、新加坡、尼日利亚、南非和赞比亚等;而在延展圈的各国,英语为第一外语或重要的外语,他们包括中国、日本、韩国、印尼、伊朗、尼泊尔等。 由于“英语使用者常常将英语视为本地(local)语而不是外语”(Richards 1979),加之受当地方言的影响,各种衍生的不同英语变体之间存在着或多或少的差异。“当你听一个人说话时,你也许首先是通过他的发音和口音来辨别其变体”(KachruNelson 2001:74)。美国语言学家Markwardt和英国语言学家Quirk的一项实验可为佐证。他们分别从美国杂志The New Republic和英国伦敦的杂志The New Statesmen中抽出两篇文章,让一个英国人和一个美国人来朗读。许多听众被朗读者的发音所迷惑,以为美国人读的那篇出自美国人之手,而英国人读的那篇出自英国人之手,而事实恰恰相反(引自候维瑞1992:45)。在所有变体当中,研究最多的是美式英语和英式英语的系统区别。例如,在美国英语(General American,简称GA)中,字母u在以辅音/t,d,s,z, ,n,l,st/起首的重读音节中,通常发/u:/,而在RP中则发/ju:/。RP使用者习惯于把单词的主重音放在靠后的音节上,而GA使用者往往把主重音放在诸音节中前面的音节上。其它变体间也有许多不同,“他们的书面形式与标准英国英语或美国英语很接近,但是他们的口语形式却可能会有明显差异”Richards(1998:2)。例如,澳洲英语的/ai/与RP或GA中的/ei/很相似,所以澳洲英语的“today”念起来就象RP或GA中的“to die”。新西兰英语发音的一大特征是把/i/发成/ /。南非英语中双元音往往比RP中的要短,如/ai/发成/a:/。加勒比地区英语把/ /发为/t,d/。在南亚次

文档评论(0)

lisufan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档