- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英美语区别精品课件BritishEnglishVSAmericanEnglish
British English vs. American English 一、拼写 美式英语更简洁 1. 不发音的词尾-me, -ue 二、同词异义 同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西 三、同义异词 同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语 四、读音区别 五、语法及表达 冠词 ⑴ 英国人用冠词时美国人可不用冠词。 英式: It was a Tuesday and he wasn’t back at work until the Wednesday. 美式:It was Tuesday and he wasn’t back at work until Wednesday. ⑵ 美国人用冠词时英国人可不用冠词。 英式: I had been out of hospital for six weeks. 美式: I had been out of the hospital for six weeks. 介词 英式: at the weekend 美式:on the weekend 英式: Some parents are talking about keeping their children off school. 美式: Some parents are talking about keeping their children out of school. 名词 名词作定语时,美国英语多用单数形式,而英国英语则常用其复数形式 英式:The workers decided to form a new trades union. 美式:The workers decided to form a new trade union. 名词 集合名词做主语时,英国英语的谓语动词可以是单数形式或者复数形式,美国英语几乎总是用单数形式 英式:They are a family who has/ have been very influential in the history of this country. 美式或英式:The committee has decided to look into the matter further. 形容词 在美国英语中,形容词的比较级可以跟在all the 之后,表示强调。而英国英语则使用any 加形容词比较级这一形式来表示强调 英式:Can’t you do any better than that? 美式:Is that all the better you can do? 时态 表示距现在不远的过去所发生或完成的事情,英国英语常用现在完成时,则美国英语则倾向于使用一般过去时 英式:I have studied your report already. 美式:I studied your report already. 英式:Now I know what it is! I’ve forgotten its name. 美式:Now I know what it is! I forgot its name. 日期 英式用日/月/年; 美式用月/日/年,且日期里的st,nd,rd不写出来 英式:20th March, 1998 读作 the twentieth of March, nineteen ninety-eight 美式:March 20, 1998 读作 March the twentieth, nineteen ninety-eight 全部用数字表达时的差别: 1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98; 01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08.01.1998。 数字 数字读法,如175 英式:a/one hundred and seventy-five 美式:one hundred seventy-five, 常省略and 数字 表述房间号,电话号时,英式多用double,triple; 美式则直接读,三个连用时也用 three +数字复数 英式9224:nine double two four 美式9224:nine two two four 英式61119:six triple one nine 美式61119:six one one one nine;six three ones nine 书信 英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板。 而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。 因此当写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English。 如果写信的对
文档评论(0)