- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
俄罗斯青年之间的俚语(俄语口语).
俄罗斯青年之间的俚语
Базар – разговор, обсуждение какой – либо темы;
База – дом;
Ботан – заучка;
Балдеж – удовольствие;
Бухой – человек в невменяемом состоянии;
Баклан – приятель;
Блин – (слово – паразит) имеет междометную функцию;
Вертухаи (жарг.) – надзиратели;
Валяй – говори;
Все в шоколаде – все хорошо;
Выеживаться – выпендриваться, привлекать к себе внимание;
Вока (жарг.) – ключи;
Гнать – врать;
Глобус – голова;
Глумиться – развлекаться;
Гоп – стоп (жарг.) – налет, грабеж, разбой;
Догонять – понимать;
Дятел – не умный человек;
Дыбнуть (жарг.) – взглянуть;
Дебош – выяснение отношений;
Дурить – глупить;
Ежик – хулиган;
Жить в малине – жить богато;
Живем – все отлично, хорошо;
Зацени – попробуй;
Забить – перестать заниматься чем – либо;
Запалить – поймать;
Заметано – договорились;
Замутить – начать какое – либо дело;
Залетный (жарг.) – приезжий вор;
Замочить – убить;
Исперы (жарг.) – ботинки на широкой подошве;
Клеить – флиртовать, заводить знакомство;
Косяк – что – либо сделанное неправильно;
Крыша – защита;
Конт (жарг.) – отмычка для сейфа;
Кент – парень;
Круто – здорово;
Клюшка – девушка легкого поведения;
Котлы – часы;
Катран (жарг.) – карточный стол;
Косяк забить – выкурить марихуану;
Кондюк (жарг.) – проводник в поезде;
Коробка (жарг.) – поезд;
Кондюк (жарг.) – проводник в поезде;
Лажа – вранье;
Лечить – врать;
Левый – не правильный;
Лажа – чушь;
Ляпнуть – сказать что – то не впопад;
Лепень, клозы (жарг.) – одежда;
Лапотник (жарг.) – бумажник;
Маза – мысль;
Мутить – дружить;
Мент – милиционер;
Мокрушник(жарг.) – убийца;
Майдашник (жарг.) – вор, крадущий вещи у пассажиров поездов;
Мешок (жарг.) – карцер;
Медведя завалить (жарг.) – вскрыть сейф;
Надыбать – найти;
Ништяк – хорошо;
Напрячь, выпрячь (жарг.) – заставить насильно ч
您可能关注的文档
最近下载
- 简易钢楼梯设计.doc VIP
- 【钢梯大样图】简易钢楼梯做法详图.pdf VIP
- 学科教学三种境界.ppt
- 中频感应电炉培训教材.ppt
- 第5.2课《学习工匠事迹,领略工匠风采》(课件)-【中职专用】高二语文同步精品课件(高教版2023·职业模块).pptx
- 铁路机车驾驶人员资格认证-HXN5型内燃机车专业知识考试题库(含答案).docx
- 初中数学项目化活动设计项目化学习活动作业方案案例设计.pptx VIP
- 初中数学项目化学习活动作业方案案例设计.pptx VIP
- 第5.2课+学习工匠事迹+领略工匠风采(高教版中职语文2023·职业模块).pptx VIP
- 无水印 scratch3.0编程校本课程.docx
文档评论(0)