我愿借此机会….pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我愿借此机会…

Vocabulary Work distinguished guests 贵宾, 尊贵的客人 代表 on behalf of I’d like to take this opportunity to… 我愿借此机会… respected your excellency 尊敬的阁下 gracious invitation 盛情邀请 热情招待 grand reception 无与伦比的款待 incomparable hospitality kind(gracious) words of welcome 友好的欢迎辞 extraordinary arrangement and hospitality 精心安排与好客 feel honored/privileged 感到荣幸 propose a toast 祝酒 in honor of 向…致敬 Sentences in Focus 1. It gives me a great pleasure to host the banquet in honor of our dear friends and dedicated experts, and celebrate the successful conclusion of our talks. 今天我们在此举办宴会,招待各位亲爱的朋友和敬业的专家,庆贺我们的会谈取得圆满成功,我感到非常高兴。 2. 在这样一个美好的夜晚, 我谨代表代表团的全体成员,感谢中国主人的精心安排与好客。 On such a wonderful evening, on behalf of all the members of our delegation, I’d like to express my deep appreciation to our Chinese hostss for their extraordinary arrangement and hospitality. 3. 我很荣幸地代表中国政府和人民向来自美国的代表团表示热烈的欢迎。 I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United States. 4. Thank you very much, Mr. Chairman, for your gracious words of welcome. This is a happy and memorable occasion for me and I am sure I will remember this great occasion for many years to come. 非常感谢主席先生热情洋溢的欢迎辞,对我来说这是愉快而难忘的一刻,我日后还会记得这次美好的聚会。 5.请允许我代表组委会向国外远道而来的尊贵的客人表示热烈的欢迎。 Please permit (allow) me, on behalf of the organizing committee to extend a warm welcome to our distinguished guests, who came all the way from abroad. 6. 我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。 On behalf of all the members of my delegation, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our hosts for their earnest(gracious) invitation. 7. May I ask all of you present to join me in raising your glasses to the friendship and cooperation of our two peoples. Wish everyone good health and the very best of luck in everything. 我敬请诸位与我一起举杯,为我们两国人民的友谊与合作而干杯!祝福大家身体健康,万事如意! 8. In closing, I wish the conference a complete success and sincer

文档评论(0)

book1986 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档