- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《旅游汉译英STD
旅游汉译英
旅游英译具有旅游翻译的共同特点,即知识性和趣味性。此外,它还具有自身的特点,即汉语语文的文化内涵丰富,英译文要力求其充分地体现出来。
我国历史悠久,源远流长,人文景观特别多。我国幅员辽阔,自然景观也不少,其中大部分又含人文景观。它们往往与历史事件、名人轶事、典故传奇等密切相关。这些特点,对汉译英提出了特殊要求。即译者不必追求译文在语言形式上与原文对等,而应根据中外民族之间的文化、历史差异,力求译文与原文蕴涵的意义和功能相应。换言之,要考虑旅游者的国情和审美、价值观念,以翻译效果为重(pragmatic emphasis)。
翻译的本质是传达意义,即用译入语把原语的内容准确、完整地体现出来。语言传递的信息包括三部分:语言因素、风格和文化因素。译文也要在这三个方面与原文对应。因此,译者应以译入语的文化为自己的立足点,以译入语读者为对象阐释原语,使读者在看译文时能得到和原语读者相同的感受。也就是说,译者不仅要对原文作者负责,还要对译文读者负责。原文化不是专门为外国人写的,而是为具有大致相同文化背景的本国人写的。原语读者一看便知的东西,译文读者可能完全不懂。所以,原文的信息量对于原语读者的译入语读者来说是不同的。对前者较多,对后者较少,甚至空缺。在旅游景点的介绍中,文化信息量上的差别更大。这就需要译者多加解释和增补。有时差别太大,译者必须重组原文。
翻译的标准有很多。译入语读者对译文的反应无疑是一项重要标准。译文过于简单、生硬,以致读者困惑不解,不知所云,这固然不好。但如果译文由于盲目地忠于原文而显得冗长,读者会感到厌倦。外国旅游者阅读旅游资料,是想了解旅游信息、扩展知识、增加趣味,而不是为了考古和研究历史与民俗(Therefore, your version must be receptor-centered)。所以译者对于原文中详细的专业性介绍和华而不实的词藻,可以删减和概述。
以下是旅游翻译中时常采用的一些方法。
释义(interpretation, paraphrasing)
冬泳(图片):Outdoor Winter Swimming [冬泳是冬季在江河中游泳,如果不加outdoor,则可能指冬季室内游泳,那就不希奇了。]
大乘寺坐北朝南,院墙按八卦建造 The Great Vehicle Temple faces south with its walls shaped after the Eight Diagrams (combinations of three whole or broken lines formerly used in divination). [八卦是我国古代的一套符号,由于占卜divination,一般中国人都不太能解释清楚何为“八卦”,何况外国人。此处必须加以解释;此外,“朝南”即可,不必再有“坐北”]
大雄宝殿脊中央有一麒麟,背驮一座玲珑宝塔。In the middle of the ridge of the main building stands a kylin (Chinese unicorn) bearing on its back a delicate Buddhist tower. [麒麟:中国传说中的一种神兽, 身披鳞甲, 雄的称麒,雌的称麟,古代艺术中作为吉祥的象征。kylin源于汉语,但一般外国人不知道这点个词(许多词典中也没有),不过他们所知的unicorn与麒麟相似,故解为Chinese unicorn.]
广元文庙是西南地区最大的孔庙。The Guangyuan Cultural Temple (Confucian temple, now a Confucian memorial) is the largest of its kind in the southwestern China. [把文庙译为cultural temple是为了忠于汉语的称呼,但外国人不知道,故加注Confucian temple,now a Confucian memorial]
增补(addition)
杜甫是中国唐代最伟大的诗人之一。Du Fu (712-770) was one of the greatest poets in the Tang dynasty (617-907). [在译著名人物、朝代、重大事件时,均应加注时间]
雪塑——精卫填海(图片)A Snow Sculpture – Jing Wei Fills in the Sea (Jing Wei was legendary bird that strove to fill in the East China Sea.) [精卫填海自《山海经》:炎帝的女儿在东海淹死了,之后她的灵魂化为
您可能关注的文档
- 《施工组织设计报审表.doc
- 《施工组织设计应急预案公司的.doc
- 《智能巡逻巡查方案.doc
- 《施工组织设计提纲.doc
- 《施工组织设计方案.doc
- 《智能小区设计论文副本.doc
- 《智能建筑物防雷设计.doc
- 《施工组织设计方案室内木门2.doc
- 《施工组织设计机械化氯水离器制作工艺2.docx
- 《智能化配电箱主要功能案例说明.doc
- 六年级数学下册教学课件《解比例》.pptx
- 8.21.5 鸟类的生殖与发育(课件)八年级生物下册课件(苏教版).pptx
- 钠离子电池项目智能制造方案(范文参考).docx
- 2023-2024学年吉林省吉林市舒兰市七年级(上)期末语文试卷.docx
- 2024年吉林省吉林市丰满区亚桥实验学校中考数学三模试卷.docx
- 2023-2024学年吉林省辽源市东辽县七年级(上)期末英语试卷.docx
- 2023-2024学年吉林四平九年级数学第一学期期末水平检测试卷.docx
- 2023-2024学年吉林市蛟河市三校联考九年级(上)期末英语试卷.docx
- 2023-2024学年吉林松原九年级英语上册考场实战试卷.docx
- 电解液新材料项目智能制造方案.docx
文档评论(0)