- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
独立学院二外日语教学研究
独立学院二外日语教学研究 独立学院二外日语教学研究
目前,全国绝大多数独立学院开设了英语专业,根据教育部的要求,英语专业的学生除了自己专业必须掌握一门第二外语。目前许多学校提供日语、法语、德语等诸多语种供学生选择。随着中国国际化的不断深入,近几年来,中国去日本旅游购物的人越来越多,很多人对日本表现出浓厚的兴趣,在这种趋势下,学习日语掀起一股风潮,二外日语教学也受到更多关注。
一、独立学院二外日语教学现状
二外日语教师师资力量不足
相对于其他专业来讲,独立学院二外日语教师的师资力量严重不足,一些教师相对缺乏教学经验。就以笔者所在院校来讲,专职日语教师只有一位。在教学任务不能完成情况下,学校只能请外聘老师。外聘老师通常不能针对独立学院的学生制定教学方针,同时也存在责任心不足的情况,大多照本宣科草草了事,这样一来,二外日语的教学质量得不到保障。即使在有日语专业的独立学院情况也不容乐观。优秀的有经验的日语老师的精力放在日语专业的学生身上,有的学校甚至请毫无经验甚至没有毕业的研究生上课,导致达不到教学效果。
学生对二外日语不够重视
独立学院学生选择日语的动机绝大多数是对日本动漫、电子产品、游戏感兴趣或者比较喜欢某个明星,还有一些出于修学分的考虑,认为日语一方面有汉字比较容易掌握,另一方面也不容易跟英语混淆,所以日语成为很多学生的首选。
虽说兴趣是最好的老师,但是独立学院学生相对其他院校学生有自制力差、学习能力不足等特点。所以在学习的过程中,最开始会觉得非常有趣,随着学习内容越来越多,越来越难,学生会逐渐不耐烦,到最后甚至谈日语色变。他们发现原来自己感兴趣的只是日本的某些文化。
教材存在一定不足
就教材而言,笔者认为目前国内还没有一本比较完美的适合作为第二外语学习使用的教材。目前大多数院校采用的是《新版标准日本语》或《大家的日语》二本教材。这两本教材各有优劣,笔者所在院校采用前者。这本教材虽然在老版的基础上增加了词汇量和会话练习。但是XX年首版发行,距今已有11年,所以无论单词还是会话场景都显得有些陈旧。另一方面,语法讲解有些混乱。比如,第9、10课学到一类形容词和二类形容词,而在学校语法中是把它们定义为形容词和形容动词;它把动词分为动一、动二和动三,而其他教材都是分为五段动词、一段动词,サ变动词和カ变动词。这就造成学生学习时产生很多困惑,接触其他教材时也不能适应。而《大家的日语》这本教材,基础单元入门学习非常薄弱,课文讲解又偏重口语化,语法没有专门讲解,这对不是日语专业以及零基础的同学来说,是一个很大的挑战。所以这本教材更适合以出国为目的的人进行突击培训,并不能满足二外日语系统学习的需求。
二、独立学院二外日语教学的改进对策
针对影响教学效果和教学质量的这三个方面,改进应从这三方面努力。
加大师资力量投入
鉴于二外日语教师严重不足,独立学院充实师资力量是当务之急。尽可能招聘专职日语教师,减少外聘老师的使用。学校只有保证教师的稳定性,才能促使老师积极探索教学方法,提高专业技能,为保证教学质量打好基础。
教师不仅要探讨如何上好一堂课,也要探讨如何上好一堂独立学院二外日语的课。教师要摸清独立学院学生的特点,有的放矢,有针对性地准备教案,采用合理的教学方法,而不仅仅是照着书上的内容复述一遍。同时,还要增加日本文化,学习一种语言如果没有文化导入,那么即使会做题会考试,说出口的也只是汉语式的。比如,在讲解“ありがとう”和“すみません”的区别时就需要导入日本的文化。前者只是单纯表示由于喜悦而引发的感谢,而后者不仅表示喜悦还有一种内疚的心情,在接受对方好意的时候给对方增加了负担或者添了麻烦,使用后者给人的印象更加谦虚,无形中提高了语言的文明程度。例如,下电车时忘记拿伞,陌生人拿起伞递给自己并说道:“傘、忘れましたよ。”这时候自己最好说:“あ、どうもすみません。”这时候只有用“すみません”才能表达因为自己的疏忽而给别人增加麻烦的心情,同时又表达了感谢。但另一方面,在表示社会常理、职责分工和共感性话题的时候,“すみません”不用于表示感谢。例如,进书店买书,问店员说:“本の種類はどこにありますか。”店员回答道:“あそこです。”这时候自己要表达感谢只需要用“ありがとう”就可以了。由此可以看出,文化对语言的掌握和理解是非常重要的。
提高学生学习主动性和积极性
如何提高学生学习的主动性和积极性是每一个老师都面临的问题,也是必须克服的难题。如果一个学生选择日语时具有明确的动机,比如打算出国留学,对日本动漫非常热衷或者有考研需求等,这样学习起来会事半功倍。但一些混学分的同学,教师就可以对他们讲明目前的社会和就业形势,俗话说“技不压身”,学生学会除自己专业以外的一门
文档评论(0)