网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《高校外语学院翻译实验室建设方案.docVIP

《高校外语学院翻译实验室建设方案.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《高校外语学院翻译实验室建设方案

传神联合 “翻译实验室”建设方案 传神联合信息技术有限公司 2011年 共建教学实习、见习基地 共建翻译实验室 利用实训辅助教学管理系统创新教学模式 共同申请和开发科研项目 项目背景 随着全球化进程的推进,中国走向世界的步伐越来越快,对语言的需求也越来越旺盛,语言战略已经上升为国家战略。语言和翻译在国家的政治、经济、文化等方面,都起到了极大的推动和促进作用。但是我们国家目前面临语言类人才缺口巨大的现实困难,教育体系和社会实际需求脱钩、人才培养周期过长、教育模式单一等问题,都导致了人才供给跟不上社会需求。当前金融危机形式下,高校毕业生的就业更是面临雪上加霜的考验。这就给高校提出了非常严峻的挑战:教学模式要改革,职业化教育要加强,学校要为学生提供更多的就业指导和实践实习的机会。 为共同解决外语类人才培养之困境,大力拓展校企之间的产学研互动,传神提出与高校共建翻译实验室的方案,希望通过与高校之间强强联手,建立立体化的合作模式,为社会培养更多的实用型人才,为高校学生提升职业化能力,加强毕业生的就业竞争力。 翻译实验室契机 传神作为中国一流的翻译企业,拥有先进的管理理念和技术,多年来不断寻求突破和发展创新,多年的积累,打造出一个具有丰富行业经验的队伍,也奠定了坚实的科研基础,在翻译积累了丰富的行业经验,也培养了一大批行业的领头羊企业,认识到自己的社会责任和使命,愿意在自身发展的同时,投入到翻译人才培养 教学研究平台:目前市场上对翻译人员各行业的专业要求及翻译速度、翻译实战技能的要求越来越高。传神公司希望与高校共同建立翻译实验室,将外语教学和实践活动结合,传神拥有大量来自于真实商业项目的稿件和语料,可为老师提供更多的鲜活的教学素材;传神自主知识产权的技术和平台,以及多年积累的翻译项目的管理经验,也可为学生普及从业必须掌握的辅助翻译工具和软件。 教学实验平台:传神公司可将现有商业项目纳入翻译实验室运作,采用情景模拟的教学方式,老师可根据教学需要,给学员设定不同的角色进行演练。通过创建不同的项目组合模式和流程,让学生在校期间就能体验如何在纯商业模式下进行翻译实践,提高学生解决问题的能力。让学校外语教学、翻译课程教学、软件辅助翻译工具教学,创造一个良好的实践体系。加强学生在软件辅助翻译学习中对翻译流程的理解,使学生掌握应用计算机辅助翻译软件进行翻译的技能,为社会培养既胜任外语翻译工作又懂得信息化应用的复合型翻译人才。与此同时也为学生提供勤工俭学的机会,为高校、传神创造与教学相结合的商业运作模式。 教学互助模式:传神翻译专家可为学生翻译实践提供职业化辅导,与高校的理论教学互为补充。学生通过与专家的互动不断提升实践能力和翻译水平,提前实现了岗前的职业化培训,大大提升了学生的就业竞争力。另外,传神还可定期派专家给学生做职业化指导的讲座,提升学生对行业的理解,帮助学生做好职业生涯规划,找到职业归属感和成就感。 翻译语料研究平台: 高校可根据自己学校的特色,申请语料、术语项目等科研课题。传神可与高校合作共建课题组,为课题的实施提供各种语料工具。为学校的教学、科研文献和论文提供翻译服务平台环境,提高学校各学科学术论文外文翻译水平,各学科外文文献利用水平,促进学校对外学术交流和学科研究中外文文献利用,使其成为面向学校教师和学生应用的语言翻译服务平台。 技术培训平台: 传神公司为从事外语和翻译教学方面工作的人员提供翻译辅助平台技术的培训。通过实验室的建设,培养一批掌握现代软件辅助工具技能的高级专业人才。 共同开设翻译项目管理课程:翻译项目管理是全球范围的新课题,目前行业奇缺此类人才。传神多年来积累了丰富的项目管理经验,已经创造了单项目日处理量60万字的记录。传神愿意与高校合作,将多年的经验与业内同行分享,共同开设翻译项目管理课程,培养社会需要的精通语言和管理的高端管理人才,占领行业人才培养的制高点。 传神公司提供资源 提供实训辅助教学管理系统 针对高校语言教学的现状如:师生比例失衡,学生缺乏足够的指导。教材和课后练习内容有限,学生得不到足够的锻炼。以及学生难以做到学以致用等问题。传神倾资打造拥有自主知识产权的实训教学平台,该平台在多语工作平台的基础上专门用于提升初级译员(包括即将从事翻译或相关工作的应届大学生)实战能力。让学生快速掌握翻译技能,提高从事语言相关服务的竞争力。公司将以实惠的价格为高校提供“实训辅助教学管理系统”用于外语教学的应用实践和专项实践性培训。 -关于实训平台详细资料请参考:翻译实训平台产品白皮书 翻译语料共享 传神公司现有翻译语料经过多年的累计,自今拥有数十亿条专业语料,传神公司将部分与教学相关的语料免费向高校共享。在辅助翻译教学中不断积累语料库,这不仅能激发学生学习的积极性,且能成为学生将来工作时有用的翻译

文档评论(0)

1789811832 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档