贵州导游词法语.doc

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
贵州导游词法语

贵州导游词法语 法语导游词 人到齐了吗 ? 我们出发 。 Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route . 路上要花多少时间 ? Combien de temps serons-nous en route ? 50分钟以后就到了 。 On arrive à destination dans 50 minutes . 这一边风景好 。 Vous avez un panorama magnifique de ce coté . 您不想上山吗 ? 从上面可以看这座城市的全景 。 Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville . 我们去攀登悬岩好吗 ? Si on allait escalader les rochers ? 大家走这条小路 , 这条小路顺着山坡上去 。 On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne . 这条小路很陡 。 他喘不过气来了 。 Ce sentier est escarpé . On n’ arrive pas à reprendre la respiration . 我坚持不下去了 。 Je ne tiens plus . 别打退堂鼓 ! 加油 ! Ne battez pas en retraite ! Du courage ! 我们可以在这稍微休息一会儿 。 Nous pouvons reprendre haleine ici. 继续上路吧 ! Continuons le chemin ! 真棒 ! 咱们到山顶了 ! Bravo ! Nous voici arrivés au sommet ! 你们爬山爬得很高吗 ? Etes-vous montés très haut ? 我们沿着悬崖峭壁走 。 Nous avons longé des précipices . 我对这次旅行可满意了 。 今年冬天 , 我还要到山上去 。 Je suis enchenté de mon séjour . Je retournerai dans la montagne cet hiver . 城里有什么可参观的地方 ? 郊区呢 ? Qu’ y a-t-il à visiter dans la ville ? Et dans les environs ? 今天有什么安排 ? Quel est le programme pour aujourd’hui ? 今晚您有什么活动吗 ? Avez-vous quelque projet pour ce soir ? 今晚没有安排什么活动 。 Il n’ y a rien de prévu pour ce soir . 您让我看了这么多如此有趣的东西 。 Vous m’ avez montré tant de choses si intéressantes . 我对在北京的逗留非常满意 。 Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing . 长城是中华民族的象征 。 La Grande Muraille est le symbole de la nation chinoise . 长城长 6700 公里 。 公元前9世纪开始兴建 。 Elle est longue de 6700 kilomètres , commencée au 9e siècle av.J.-C.. 中国第一任皇帝秦始皇于公元前 221年统一了中国 。 他把城墙连贯为一 。 En 221 av. J-C. , le premier empereur Shihuangdi des Qin a unifié la Chine . Il a relié les murailles . 现今的外观是明朝修缮的 。 Les Ming lui ont donné son aspect actuel. 长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰 。 La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans . 您对参观故宫的印象如何 ? Quelle est votre impression de la visite au Palais impérial ? 这确实是我看到

文档评论(0)

精品文档 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档