- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《田艳芳
湖南高尔夫旅游职业学院毕业设计设计方案学生姓名 田艳芳 学 号 专 业 应用英语 班 级 12级外语系 指导教师 黄倩文 开题时间 2015年4月15日 湖南高尔夫旅游职业学院毕业设计方案拟设计题目英语广告的的语言特征综述(本课题研究的意义、研究的现状及自己的认识)研究的意义:随着经济全球化的进一步加快,国际经济的进一步发展带动了广告业的腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学研究的重要组成部分,广告翻译的发展对国际贸易的发展不严而喻.广告是商战中的有利的武器,广告英语是一种专门用途的英语,他与普通英语有着较大的差别,本文结合大量的德实例,从广告英语的语法特点,句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的特点,并浅析了其翻译策略.英语广告翻译作为翻译学的一个新的领域,引起了众多的翻译工作者和研究人员的注意,发展仍然不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一系列的问题提出了英语广告的特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题.从而为英语广告的翻译提供了有效的途径,为众多的翻译工作人员提供了重要的借鉴,同时也推动广告业及广告翻译事业的长足发展.1.国内外研究现状与发展趋势在国际商品贸易发达的今天,广告也日益具有国际性。从一种语言到另一种语言,广告的翻译既要保留原文的精华,又要符合消费者的心理。其他翻译不同的是,上述目的要在对一个广告语的翻译中实现,这就需要运用语言,营销以及美学方面的综合知识。在翻译的过程中应根据广告的特点,选用适当的表达方法,使译文在表达出原文全部信息的基础上,充分体现原文风格和表现形式,再现原文风貌。目前,英语广告的翻译比英语文学的翻译起步晚,发展不成熟,随着国际品牌打入国内,英语广告成为重要课题。目前国内外的学者已经对英语广告的翻译有了广泛的研究,文学及语言巨献杂志中多次刊登了中国的诸多学者关于英语广告的文章,并且通过了大量的鲜活的例子对具体英语广告做出了说明,虽然英语广告的研究已经在国内外取得了显著的成绩,但在国内市场上,有的商家牟利心切且翻译人员也只是粗制滥造,使众多的品牌广告不够准确有的甚至偏离产品原本别具匠心的宣传口号,实际上是不利于商业和广告翻译事业的发展。因此了解英语广告的特点,提出并发展英语广告的翻译策略是迫在眉睫。2.论文提纲:1. Introduction2. General Knowledge of English Advertisement2.1 Definition of English Advertisement2.2 The Classification of English Advertisement2.2.1 Commercial Advertisement2.2.2 Cultural Advertisement 2.2.3 Conceptual Advertisement3. Characteristic of English Advertisement 3.1 Basic Characteristic of English Advertisement3.2 Linguistic Characteristic of English Advertisement 3.2.1 Characteristic in Rhetoric 3.2.1.1 Parallelism3.2.1.2 Personalization3.2.1.3 Alliteration3.2.1.4 Repetition 3.2.1.5 Simile3.2.1.6 Pun3.2.2 Characteristic in Syntactic3.2.3 Characteristic in Syntax4. Translation Strategies of English Advertisement4.1 Literal Translation4.2 Liberal Translation4.3 Addition4.4 Omission4.5 Conversion 5. The Strategy to Avoid the Mistake in Translation5.1 From the Viewpoint of Un equivalence 5.2 From the viewpoint of Different Culture Background6. Conclusion 3.主要内容:(要解决的问题,主要思路) 英语广告是广告学的重要领域,因此英语广告也是广告领域所要解决的头等大事。本论文从英语广告的特点出发提出了不同的英语广告的翻译策略,力求寻求最佳的翻译策略,用不同的翻译方法处理不同类型的广告,是译文收到同原广告同样好的宣传效果力度。随着经济全球化的发展,国际经济合作和交流的进一步加强,广告在国际市场上的作用也逐渐凸显,对英语
文档评论(0)