《第3课绪论--翻译概述3.docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《第3课绪论--翻译概述3

第3 课绪论--翻译概述(3) 四 、 以 社 会 符 号 学 为 取 向 的 原 则 (the sociosemiotic-oriented translation principle)。 社会符号学是研究符号系统与社会与人类关系的科学,是在符号学 的基础上发展而来的。符号学的研究虽然可追溯到古希腊,但真正起步却是在二 十世纪。对符号学发展贡献最大的应是美国学者查尔斯·皮尔士(Charles Peirce) 和查尔斯·莫里斯(Charles Morris)。按他们的观点,符号是由三个方面组成的实 体,即1)符号载体(a sign vehicle),2)符号所指(a represent of the sign),3)解 释者(interpretant)。这三部分之间的关系产生了符号学的三种意义-形式意义(符 号与其他符号之间的关系)、存在意义(符号与所指对象的关系)和实用意义(符 号与解释者的关系)。它们是符号意义的总和,应用于语言研究时也就相应地将 语言意义划分为三种: 1)言内意义(符号与符号之 间的关系所体现的意义);2)指称意义(符号与所指对象之间的关系所体现的意 义);3)语用意义(符号与解释者之间的关系所体现的意义)。研究这三方面意义的 学科分别为句法学、语义学和语用学,它们是符号学的三个分支。社会符号学是 美国学者冈瑟·克雷斯(Gunther Kress)等人在符号学的基础上发展而来的。美国翻 译理论家尤金·奈达(Eugene A. Nida)创造性地将社会符号学应用于翻译研究和实 践,提出了社会符号学翻译法。我国学者陈宏薇等人也对这一理论的继续发展作 出了自己的贡献。学习社会符号学翻译法必须重点掌握以下概念: A.翻译就是翻译意义(Translation means translating meaning.)。意义分为1) 指称意义(linguistic meaning)、2)言内意义(linguistic meaning)和3)语用意义 (pragmatic meaning)。指称意义是语言符号和它所描绘或叙述的主观世界或客 观世界的实体和事件之间的关系,是词语、句子和篇章所反映的客观世界。例如: father (父亲),table cloth(桌布),The sun rises in the east.(太阳从东方升起。) 言内意义是语言符号之间的关系,它具体体现在语音、词汇、句法和语篇等层次。 语音层次主要包括各种音韵(如头韵、元音迭韵、和声、押韵)、格律及重读等 方面;词汇层次有谐音双关、一语双叙等;句法层次有组合关系、排比、倒装等; 篇章则有句式的变化、段落的安排和衔接、粘连等。例如: (1)He described the claim in alliteration fashion as a composite of fantasy, fallacy and fiction. (他用押头韵的方式把这种要求描绘成虚幻、虚妄和虚构的混合物。) (头韵) (2)The senator picked up his hat and courage.(参议员捡起了帽子鼓起了勇 气。)(一语双叙) (3)Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider. (读书时不可存心诘难作者,不 可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。)(排比) 语用意义是语言符号与语言符号使用者之间的关系。它包括表征意义(indexical meaning)(指话语中揭示发讯人的身份、性别、年龄、阶级和教育背景以及在交 际中的态度)、表达意义(expressive meaning)(指语言符号表达说话人的感情)、 社交意义(social meaning)(指语言符号在交际过程中建立或保持人际关系的一种 特殊功能)、祈使意义(imperative meaning)(指发讯人企图改变收讯人的行为或 心态的意向)和联想意义(associative meaning)(指附加在指称意义上的意义, 是语言符号唤起收讯人对其他事物的联想)。例如woman 就有frail (脆弱的)、prone to tears(爱哭的)、emotional (易动感情的)、gentle(温柔的)、compassionate(有同 情心的)、hardworking(勤劳的)等联想意义。 B.语言是一种独特的符号系统。它有着自己最重要的语义系统(即上述三种 意义),这一系统体现了语言的功能。英国学者皮特·纽马克(Peter Newmark)将其 分为6

文档评论(0)

lunwen1978 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档